Читаем На зубок (СИ) полностью

— Охраняет периметр. Сегодня его смена, — ответил Лиам и присел у края крыши.

— Ты его понимаешь?

— Конечно.

— А как?

— Определенные волны, вибрации… Долго объяснять, — махнул рукой близнец.

— И он меня понимает?

— Конечно, — прыснул Лиам. — Думаешь, у него отнялся мозг?

— Если он им был, вообще, когда-нибудь принят, — пробормотала себе под нос и услышала, как волк снизу глухо зарычал. — А нечего в мои окна лазить! Будешь знать!

Из глубин леса послышался вой. Белый волк встал на все четыре лапы, повернул морду и вгляделся во тьму. Что-то резко рыкнул, словно разозлился или психанул. Бросил последний взгляд вверх и задержался на моем лице.

— Да, понял я, — фыркнул Лиам.

После этих слов Хант сорвался в лес, оставив в сырой земле следы когтей. Настолько быстро и резво он побежал с места.

— Что он сказал? — спросила у друга.

— Сказал, что вывернет меня наизнанку трижды, если я еще раз тебя обниму.

— Ага, — задумалась, постучав кончиком пальца по подбородку. — То есть, волк, человек, потом опять волк. Выходит, он сделает тебя волком?

— Подожди, — остановил меня взмахом руки Лиам, едва сдерживая смех. — Ты думаешь, что мы, оборотни, как носок махровый? Захотел, вывернул на одну сторону? Захотел — на другую?

— Ну, ни то, чтобы я так думала, просто…

Пришлось замолчать, потому что парень чуть не свалился с крыши от смеха. Около минуты смотрела на него как на идиота, не зная в какой из приступов веселья вставить оправдательное слово.

Наконец, когда он умок, чтобы вытереть уголки глаз от выступивших слез, уточнила:

— Должна же я строить хоть какие-то предположения по тому, как вы устроены?

— Ладно, — махнул он рукой, притворно плача от смеха. — Потом, как-нибудь, сама увидишь, как у нас всё устроено. Ой, блин! Носок!

Продолжил он смеяться и это, видимо, было надолго.

Глава 26

— А расскажи мне про брата Ханта. Кто он? Ты был с ним знаком? — спросила я, когда мы опустошили по пачке чипсов, продолжая коротать ночь на крыше.

Мы, словно, сторожили сон Эшли, которая, наконец, нашла покой, освободившись от гнёта прошедших дней непрерывной борьбы с внутренним зверем.

— Конечно, знал, — Лиам опустил взгляд и смахнул с колена невидимую соринку. Вскинул подбородок и всмотрелся в серп луны. — Мы с подгузников с ним дружили. Футбол, драки, патрулирование леса и много всего, что мы впервые пробовали вместе. Даже напились с ним однажды на вечеринке вместе, а потом оба отбывали наказание на ферме его отца.

— В прошлом году он не смог перевоплотиться обратно?

Теперь-то я наверняка знала единственный «диагноз», из-за которого в этом городке пропадали люди.

— Да, — просто кивнул Лиам. — В ту ночь с ним был Хант. Я тоже обещал прийти и поддержать его, но Эшли впала в какую-то странную истерику. Не хотела меня пускать, разгромила мою комнату…

— Думаешь, она чувствовала, что с Итаном может случится то, что случилось?

— Возможно так, — почесал он затылок. — Но я чувствовал её страх и понимал, что она не хочет, чтобы я оказался жертвой, если Итан потеряет контроль, передав его волку.

— И он его потерял… — кивнула сама себе.

— Да. Ханту в ту ночь здорово досталось. С одной стороны его шерсть была полностью красная от крови. Если бы не наша регенерация, то ему пришел бы конец прямо в том лесу.

— И где сейчас Итан? О нем что-нибудь слышно?

— Нет. Думаешь, такие волки станут слать письма родным и сообщать о том, как у них идут дела? — невеселая насмешка сорвалась с губ парня. — Они могут входить на территорию нашего леса, но всё равно будут изгнаны, — это в лучшем случае. Если пересекут территорию повторно, то тогда могут быть приняты не самые приятные для него меры. Потому что такие волки опасны, они нестабильны и их агрессия не контролируется никем. Даже ими самими. Это просто машина для убийств, которая помнит и знает всё о человеке.

— А если ему нужна помощь? Тому волку, который не смог сам вернуться в человека. Что если он приходит к вам, к стае, чтобы ему помогли? Вы же единственные, кто знает, что с ним и кто он такой.

— Унесенный принимался в стаю, когда была хранительница. Тогда был шанс, что-то исправить и вернуть его обратно. Но сейчас никто не станет рисковать стаей и городом. Ни один вожак не пойдет на то, чтобы позволить нестабильному волку оставаться на своей территории. Кем бы этот волк не был вожаку.

— Даже родным сыном? — спросила я, помня о том, что Хант — сын вожака. Стало быть, и Итан тоже.

— Даже родным сыном, — тихо вторил мне Лиам.

Глава 27

— Идиот, — фыркнула Эшли, едва открыла глаза.

Я перевела взгляд на Лиама, словно намекая ему: «я же говорила!».

— Я должен был хоть чем-то себя обезопасить, — настаивал он на своём, выглядывая из-за высокого куста в кадке, который принес в комнату из гостиной.

— И чем этот фикус тебя спасет? — Эшли села в постели и лениво потянулась.

— Маскировка, — произнес он таинственно и спрятался за основным стеблем куста.

Видимо, он мыслит как пятилетний ребенок, который думает, что если он кого-то не видит, то и его тоже не видно.

— Как себя чувствуешь? — участливо спросила у Эшли.

Перейти на страницу:

Похожие книги