Фонтанарес
. Свободен? Перенестись из ада в рай в одно мгновение?Герцог Ольмедо
. Как мученики.Великий инквизитор
. Сеньор, вы это смеете говорить здесь?Герцог Ольмедо
. Мне поручено королем взять этого человека из ваших рук, и я за него отвечаю.Великий инквизитор
. Какая ошибка!Кинола
. А, вы хотели сварить его в ваших котлах с кипящим маслом – благодарю покорно! А вот с его котлами мы объедем кругом весь свет… вот этак!Фонтанарес
. Обними же меня и расскажи, как…Герцог Ольмедо
. Ни слова здесь…Кинола
. Верно!Герцог Ольмедо
. Мы поспели вовремя!Герцог Лерма
. Так вы не ранены?Герцог Ольмедо
. Кто это сказал? Или фаворитка хочет меня погубить? Разве я стоял бы вот так перед вами?Кинола
Фонтанарес
. Счастливец. Не всякому выпадает случай доказать силу своей любви…Кинола
. Сеньор, перед королем вы забудете весь этот любовный вздор… потому что король, видите ли…Паж
. Король!Фонтанарес
. Смелей, я буду думать о тебе, Мария!Кинола
Филипп II
Начальник стражи
. Герцог Ольмедо, с которым я встретился на ступенях дворца, поспешил исполнить приказ короля.Герцог Ольмедо
Филипп II
Герцог Ольмедо
. Вы меня видите, ваше величество.Маркиза
Филипп II
Герцог Ольмедо
Фонтанарес
Филипп II
. Встань, говори. Что это за чудодейственная сила, которая принесет Испании всемирное владычество?Фонтанарес
. Неодолимая сила – сила пара… Ваше величество, вода, превращаясь в пар, требует для себя пространство, во много раз большее, чем в своем обычном состоянии, и, стремясь занять его, она способна двигать горы. Мое изобретение обуздывает эту силу: машина снабжена колесами, которые бьют по воде и сообщают кораблю скорость ветра и способность противиться буре. Плавание становится безопасным, а быстрота его ограничена лишь числом оборотов колес. Человеческая жизнь удлиняется на все сбереженное время. Государь, Христофор Колумб подарил вам мир, находящийся в трех тысячах миль отсюда; мой дар вот здесь, у ворот Кадиса, и с Божьей помощью вы покорите океаны.Королева
. Вы не удивлены, ваше величество?Филипп II
. Удивление – невольная похвала, которая не должна срываться с уст короля.Фонтанарес
. Того же, что просил Колумб: корабль и присутствие короля в качестве свидетеля опыта.Филипп II
. Ты получишь короля, Испанию и весь мир. Говорят, ты влюблен в барселонскую девушку. Мне надо отправиться за Пиренеи, посетить мои владения, Руссильон, Перпиньян. Ты возьмешь себе корабль в Барселоне.Фонтанарес
. Дав мне корабль, государь, вы воздали мне справедливость; дав мне его в Барселоне, вы оказываете мне милость, которая превращает вашего подданного в раба вашего.Филипп II
. Тот, кто погубит принадлежащий государству корабль, платится головой. Таков закон…Фонтанарес
. Я это знаю, я согласен.Филипп II
. Хорошо, смелый юноша, добейся того, чтобы этот корабль пошел против ветра, без парусов и весел, как если бы он шел при свежем ветре, и ты… Твое имя?Фонтанарес
. Альфонсо Фонтанарес.