– Потому что Томас Стэнсфилд наконец встал во главе их нелегальных операций.
– Вы считаете, что один человек в состоянии все изменить? У них не хватит мужества, чтобы вернуться в Ливан. Человек, которого я поймал…
Иванов ударил кулаком по столу, прервав Сайеда.
– Позволь мне кое-что рассказать тебе про Томаса Стэнсфилда. Мне пришлось иметь с ним дело в начале моей карьеры. Этот человек плетет интриги на таком количестве уровней, что мы с тобой даже вообразить не можем. Он мастер по отвлекающим маневрам. Ему удается заставлять своих противников бегать, как собак, преследующих собственный хвост. – Иванов принялся очень быстро вращать руку вокруг своего бокала. – Ты начинаешь искать предателей в своем окружении и забываешь делать остальную работу. Ты повсюду видишь тени и переходишь к обороне, и это только одна сторона Томаса Стэнсфилда. Но у него есть и другая – и здесь он больше похож на русского, чем на американца.
Сайед понятия не имел, о чем говорит Иванов.
– Похож на русского? – недоуменно спросил он.
– Он – последний из поколения американцев, которые знали, как действовать, используя столь же грязные методы, как самый опасный их противник. И здесь тебя не должна вводить в заблуждение его благообразная внешность доброго дедушки. Он – настоящий уличный боец с парой больших русских яиц.
Сайед не совсем понял, почему у Стэнсфилда русские яйца. А в остальном ему показалось, что Иванов принимает происходящее слишком близко к сердцу.
– Американцы не наносили ответные удары уже много лет, – насмешливо сказал он.
– Я знаю, потому что мы сумели связать ЦРУ руки, а Стэнсфилд не имел достаточной власти. Но теперь он встал во главе тайных операций, и я тебя уверяю: он начнет совать нос в наши дела, а мы не можем этого допустить. Верь мне. Если у него появится лишь малейшая опора, нам придется сражаться за свои жизни.
Однако слова Иванова все еще не убедили Сайеда. Русский наклонился вперед и схватил сирийца за руку.
– Я спрошу у тебя один раз. В первый и последний. Ты отдашь мне американца, чтобы я сумел выяснить, что ему известно? Я знаю, что его хотят заполучить твои иранские друзья, но я позабочусь о том, чтобы ты не остался внакладе.
Вот почему Сайед не любил появляться в этом замерзшем безбожном городе. Он ничего не мог выиграть, ведь ему до сих пор не удалось проникнуть в мозг агента Джона Камминса. К несчастью, у него не оставалось другого выхода. Если Сайед не пойдет навстречу желаниям Иванова, он может остаться в этой стране навсегда. Тяжело вздохнув, сириец сказал, что готов передать Иванову американца.
Глава 30
Операция в Гамбурге была важна по ряду причин, и одна из самых главных состояла в том, что определенные люди начали обращать внимание на происходящее. Единственное убийство могло быть случайностью или отклонением от нормы. Два убийства за две недели, разделенные по времени, но связанные между собой, – это уже слишком для людей, чья работа состоит в том, чтобы пестовать паранойю. Вторая причина состояла в том, что Рэпп, наконец, понял, что Стэн Харли прекрасно знает свое дело. Он дал им пять дней, чтобы привести свои дела в порядок. Они отправлялись в долгое путешествие и должны были вернуться в Соединенные Штаты только через несколько месяцев.
– Начальство вышвырнуло нас из офиса, – сказал старый специалист по тайным операциям, глаза которого возбужденно блестели. – И они не хотят видеть нас в Вашингтоне до тех пор, пока у нас не появятся результаты, показывающие, что время и деньги потрачены на ваши жалкие задницы не зря.
Рэппа не познакомили со всеми подробностями, но у него появилось впечатление, что в Лэнгли чем-то сильно обеспокоены. Отношение Харли изменилось еще до того, как они покинули Соединенные Штаты. Им предстояло войти в соприкосновение с врагом и нанести ему урон, и возможность вернуться в игру изменила Харли. На этот раз Рэпп и Ричардс отправились вместе. Точнее, их рейсы прибывали в тот же день. Митч прилетел вторым. Он увидел Ричардса, который дожидался его у паспортного контроля.
На сей раз у Рэппа был американский паспорт, и он протянул его симпатичному пожилому господину, который с немецкой эффективностью быстро пролистал страницы. Рюкзак, джинсы и потрепанная шерстяная куртка должны были показать, что бизнесом этот молодой человек заниматься не собирается, поэтому чиновник не стал задавать обычный вопрос: «бизнес или отдых». Он поставил нужные печати и протянул паспорт Рэппу, не глядя на него и ни о чем не спрашивая. Митч мысленно рассмеялся. Если б всегда получалось так просто…
Они с Ричардсом пожали друг другу руки и направились к стоянке, где взяли такси, чтобы добраться до набережной порта, или Ландунгсбрюккен, как его называли местные жители. В порт входил большой круизный корабль. Туристы стояли у парапета и глазели на массивное судно, которое казалось совершенно неуместным рядом со старыми кирпичными зданиями. Рэпп и Ричардс не стали здесь задерживаться и направились в район пакгаузов, где их ждал Харли.