Читаем Наездница. Сожженная тобой полностью

Я тоже на это очень надеялась. Общение с женщинами графа не входило в мои планы. Надо же, после долгих лет свободного образа жизни он наконец решился связать себя узами брака, но опыт все равно вышел неудачным. Некоторым катастрофически не везет в любви, и похоже, у нас это семейное...

Из дому тем временем высыпали слуги. Они приветствовали отца, разбирали чемоданы, распрягали лошадей. Я предпочла скрыться от любопытных глаз, подошла в Реган и первым делом пообещала ей целый стог отборнейшего сена. Взмокшая, посеревшая от пыли кобыла в ответ разъяренно дернула головой и попыталась меня цапнуть: бедняжке пришлось в дороге еще хуже, чем мне.

- Ну где ты, Марс? - раздался позади возглас О'Коннора. - Я должен представить тебя штабу. Наконец у этого дома появилась достойная хозяйка!

Я послушно обернулась. Последовала скучнейшая церемония знакомства с персоналом. Дворецкий, служанки, повара, конюхи и горничные — все имена благополучно пролетели у меня мимо ушей. Я скользила взглядом по безликой шеренге одетых в черную униформу слуг, надеясь выцепить знакомые черты. Увидеть кого-то, хоть мало-мальски похожего на Адама Брукса — за последнее время привычка искать его взглядом так прочно укоренилась у меня в мозгу, что я непроизвольно продолжала следовать ей даже в чужой стране.

Женщина по имени Роза удостоилась моего особого внимания, отец представил ее как мою личную горничную. Я ревностно оглядела ее, но немолодая, строгая и уставшая служанка с потухшими глазами вряд ли могла представлять мне угрозу, возникни на горизонте берейтор.

Глупость? Еще какая! Тренер, небось, давно счастлив вместе с моей прошлой горничной. Но я все равно постоянно забывалась и начинала думать о нем в настоящем времени. Так, словно у нас еще есть будущее. Будто существует шанс снова встретить его и начать все заново...

Возвращаться в реальность после таких мыслей было особенно больно.

Нас с графом проводили в дом, помогли разместиться, а потом отец, сославшись на важные дела, снова отбыл.

Меня же ожидал самый скучный ужин за всю жизнь. Я сидела за длинным столом совершенно одна. Передо мной вереницей менялись тарелки, за спиной бесшумно скользили слуги... Еда была отменна, но напряженная обстановка еще не привыкшего ко мне персонала и отсутствие за столом кого-нибудь еще отбивало всякий аппетит. Подчиненные О'Коннора так внимательно следили за движениями моей вилки, что я чувствовала себя зверюшкой, откармливаемой на убой.

Перед самым сном отец наконец вернулся. Не думала, что когда-нибудь смогу обрадоваться его появлению, но в этот раз, стоило ему войти в гостиную, меня охватило облегчение. Я сидела на диване и занималась совершенно нетипичным для меня делом — читала одну из найденных в библиотеке книг. Процесс не доставлял никакого удовольствия, но помогал скрасить ожидание.

Граф выглядел уставшим, сердитым и решительным. Он плюхнулся в кресло перед камином, и огонь за его спиной испуганно вздрогнул.

- Что-то случилось, отец?

- Не бери в голову, Марсель... - он глубоко вздохнул и помотал головой, словно пытаясь прогнать неприятные воспоминания. - Отправляйся-ка к себе, помойся с дороги и ложись спать. Завтра с утра нас ждет важное дело.

- И какое же? - его слова вызвали смутную тревогу. Я не хотела никаких дел в Лондоне. Тем более «важных»...

- Отправимся в гости к лорду Кавендишу.

- Кавендишу..? - знакомая фамилия, которой столько раз дразнил меня Джеймс, выбила почву из-под ног. - Твой друг герцог? Но мне-то зачем к нему ехать?

- Его сын обещал тоже прибыть к обеду, - граф снова поморщился. - Познакомитесь, присмотритесь друг к другу... Не вечно ж тебе ходить незамужней!

 24. Будущий муж

- Нет, не это! - одернула я Розу, потянувшуюся к жемчужному платью. Именно его мне одолжила Алисия для поездки в Порт-Рэш. После она привела его в порядок и вернула мне с ехидным замечанием: мол, понятия не имеет, в каких дрязгах ему довелось поучаствовать, но иметь дел с ним больше не желает.

Я приняла дар. Оно напоминало мне о том единственном случае, когда мы с Бруксом были близки.

- Но граф О'Коннор сказал...

- Мало ли, что сказал граф! Мисс Блэр, теперь вы слушаетесь меня, а не его. Я не надену это платье, - сама подошла к шифоньеру и провела рукой по вешалкам, ища нужный мне наряд. - Надену вот что!

- Да, госпожа, - та отвесила легкий реверанс и достала светло-коричневое, совсем не праздничное платье.

После нескольких неудачных, но в итоге увенчавшихся победой попыток втиснуть себя внутрь костюма я осталась довольна — сидит идеально! Рукава, как и подол, были безнадежно коротки, но за счет неудачного фасона длина смотрелась ущербной, а не скандальной. Высокий, поднимающийся до самого горлышка лиф сдавливал грудь, делая меня до неприличия плоской. Строгое белое кружево на воротничке придало сходство с выпускницей пансионата благородных девиц, но главным козырем наряда был его цвет, тусклый и неинтересный. «Цвет свежего конского навоза» - я посмотрела на себя в зеркало и наконец поняла, что именно мне напоминает этот наряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги