Читаем Наездница полностью

Дейк усмехнулся. Памела почувствовала ставшее ей привычным за последние дни стеснение в груди, которое всегда появлялось при взгляде на Дейка, и особенно — когда он улыбался ей.

— Каюсь, виноват, — сказал Дейк.

— Что ты. Порой Фрэнк бывает слегка…

— Наглым? Претенциозным?

На этот раз Памела не сдержала лукавого смешка.

— Именно. Но Идол мигом спустил его с небес на землю.

Дейк глубокомысленно кивнул.

— Сперва атакуй, а потом уже задавай вопросы. Отличная тактика.

— Нападение — лучшая защита?

— Верно. — Улыбка Дейка стала еще шире. Памела поняла, что если немедленно не отведет своих глаз от его губ, то может и не совладать с собой. Интересно, а что он скажет, если она попросит его снять шляпу? Хотя вряд ли ей это поможет, ведь тогда она сможет любоваться не только его ртом, но и глазами…

— На самом деле Фрэнк не так уж и плох, — сочла необходимым пояснить девушка. — Со мной он всегда очень мил. И так сожалел. И не только о своем коне, а обо всех погибших. — Она пожала плечами. — Правда, не думаю, что он верит, будто они убиты. Но Фрэнк постоянно звонит, интересуется моими делами.

Дейк насмешливо хмыкнул.

— Он очень богат, — продолжала Памела. — Вращается в тех же кругах, что и мой отец. Они давно знакомы, встретились у нас на ранчо. Они, можно сказать, говорят на одном языке. Фрэнк тоже привык, чтобы его высоко ставили, точь-в-точь как мой отец.

— Да… Он похож на твоего отца и весьма недурен собой.

— Ну, не настолько он и хорош собой. И потом, я не…

Задохнувшись, Памела умолкла, осознав, что чуть было не выдала себя и не призналась, что в присутствии Фрэнка у нее не подкашиваются колени, как при встрече с Дейком.

— Я не понял, что ты хотела сказать, Памела? — спросил Дейк внезапно охрипшим голосом.

— Я не думаю о нем так, — совершенно убитым тоном проговорила она и замерла, ожидая, что Дальтон не замедлит воспользоваться ее признанием.

— Я рад, — неожиданно для Памелы только и вымолвил Дейк.

— Почему? — изумилась девушка. — Потому, что он не понравился Идолу?

— Пожалуй, я начинаю одобрять вкус кота.

Дейк все еще улыбался, но Памела чувствовала, что его слова куда более серьезны, чем могут показаться на первый взгляд.

«Слишком много людей погибло», — всплыли в памяти слова, произнесенные Дейком тогда, в холмах. Конечно, девушка предполагала, что в его работе приходится часто сталкиваться со смертью. Да и потом, Рэнсом ведь рассказывал, что Дейк служил в армии, в каких-то специальных войсках. Однако после этих слов Дальтона по спине Памелы пробежал холодок — то ли от мрачной пустоты, с какой они были сказаны, то ли от звучавшей в них затаенной боли.

— Кажется, Рэнсому стало получше, — проговорил Дейк беззаботно.

— О да. — Памела на мгновение замолкла, а потом сказала: — Спасибо тебе.

— Мне? За что? — удивился Дейк.

— За то, что ты приехал к нам… Благодаря тебе состояние дяди изменилось.

Памела лукаво покосилась на Дейка.

— Стоило тревожить льва в его логове.

Дейк криво улыбнулся.

— Это и впрямь было так ужасно?

— Ну, временами. — Девушка снова заколебалась, но решила, что терять ей уже нечего. — Сперва мне показалось, что Кэнди — твоя подружка.

— И ты, конечно, сочла, что я в офисе времени даром не теряю?

— Вроде того. А когда Кэнди сообщила, что беременна, то я подумала, что она твоя жена.

Глаза Дейка потемнели.

— Я не в ее стиле. Она разделяет твое мнение насчет типов вроде меня, хотя и по иным причинам.

Памела еле удержалась, чтобы не сказать, что отныне она не так уж и тверда в своем мнении.

— Но ты… беспокоишься о ней.

Дейк резко дернул за поводья. Чеппи протестующе замотал головой, и Дейк в знак извинения потрепал его по холке, а потом повернулся к Памеле. Взгляд его был тверд и решителен.

— Да, беспокоюсь. И очень. Она особенная и хороший друг. Было время, когда я мечтал о большем, но Кэнди слишком боялась меня и не доверяла, пока не стало уже слишком поздно.

Дейк сердито взглянул на Памелу.

— Кроме того, — с нажимом продолжил он, — Кэнди как раз тогда повстречалась с Джоном Лейрдом. Они влюбились друг в друга, а я желаю добра им обоим. Ну что, ты удовлетворена?

— Мне просто… было любопытно, — пролепетала Памела. — Кэнди показалась мне такой славной. Я рада, что она счастлива.

Дейк вроде бы успокоился, а девушка испустила вздох облегчения, что не наговорила ничего и впрямь непоправимо глупого.

Солнце уже достигло зенита, а молодые люди так и не нашли никаких следов чужака, которого видела Памела. День обещал быть жарким, поэтому она предложила, прежде чем ехать назад, ненадолго остановиться в прохладной тени у родника. Дейк согласился, заметив, что стоит как следует осмотреть окрестности источника.

— Надеюсь, там мы ничего не найдем, сказала Памела, наморщив лоб. — Это одно из моих любимых мест. Даже думать не хочу, что незнакомец мог там побывать.

— Можешь не тревожиться на этот счет. Родник трудно найти. Если не знать, где он находится, то ни за что не заедешь так далеко в ущелье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература