Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

– Мартеган, давай начистоту. Я знаю, что не сильно тебе нравлюсь, и я к тебе только привыкаю, – сделала глубокий вдох, мразота не убирает своей руки! И если я ее скину, все, план тут же с треском провалится. – Но все мы ищем для себя теплое местечко. Я изначально сглупила, но теперь я готова заслужить свои привилегии от тебя.

– Привилегии? – высунул кончик раздвоенного языка. – То, что я разговариваю с тобой, и еще не подверг наказаниям, считай, это уже моя наивысшая милость.

– Не совсем, – отхожу в сторону, очень мягко. Стараюсь, чтобы на лице не отразились реальные эмоции, – Ты чуешь выгоду. А я со своей стороны хочу себя обезопасить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Твое положение уже дает тебе гарантию, что, по крайней мере, до рождения моей наследницы, ты не лишишься жизни, – перебирает кольца на своих пальцах и наблюдает за мной, пытается сканировать.

– Ну-у-у… так себе перспектива, быть пленницей.

– Пока я не услышал ничего, что могло бы меня переубедить, – ухмыльнулся плотоядно. Он реально настроен меня разложить после разговора. Бр-р-р, меня передернуло, тут же обняла себя за плечи, провела по рукам, сделала вид, что мне холодно.

– Я знаю, как тебе забрать остаток силы свергнутого рода драконов и уничтожить их. После этого ты будешь единственным и неоспоримым правителем, – его глаза алчно сверкнули. Не теряя времени, наклоняюсь к индюку и шепчу, – Пусть ведьма перестанет греть уши под дверью. И я продолжу.

Он встает со своего трона. Величественно шествует к двери. Выглядывает. И через секунду закрывает ее и поворачивается ко мне, болотный блеск в глазах усиливается.

– Все же есть в тебе что-то, – прищуривается. – Уже сколько раз ходила по краю, играла на моих нервах, а все как-то удается тебе выйти сухой из воды. Явно избранная, и судьба тебя оберегает. Что ж, полагаю… теперь, когда ты одумалась… это будет мне только на руку, – у него изменился голос. Индюк говорит мягче, растягивает слова, и настроение его явно поднимается вверх.

Вот бы не сильно вверх, тогда мне точно несдобровать…

– Потому я решила, что пора мне поумнеть и держаться одного верного берега, – улыбаюсь, эх, как же стараюсь выглядеть искренней, меркантильной овцой.

– Я не могу уничтожить их род полностью, Наварра загорится, превратится в пепелище. Я советовался с разными ведуньями, колдунами, но никто не мог найти решения этой проблемы. И ты утверждаешь, что, лишь проведав черного дракона, уже смогла найти ответ? – он не доверяет мне, но тщеславие толкает его в мои сети.

– Иногда решение лежит на поверхности, и намного проще, чем нам кажется, – подмигиваю. Подхожу к столу, наполняю два бокала из графина, иду к индюку, выдавливаю максимально соблазнительную улыбочку. – Давай отметим мое прозрение и твое неоспоримое величие, Мартеган!

Индюк берет бокал в руки. Смотрит на меня… Не нравится, как он смотрит… подозрительно. И фиг поймешь, какие мысли в его башке крутятся. Ой, теперь реально пахнет жареным!

– Кроме обещаний и твоего, не буду скрывать, довольно неожиданного возвращения, я пока не вижу причин для празднества. Мы пока ни о чем не договорились, я не принял окончательного решения относительно твоей судьбы, – индюк говорит очень пафосно, словно он некое божество.

Проводит пальцем по моей шее, спускается к груди. У меня к губам прилипла идиотская улыбка. Терпение рвется, и мне кажется, я слышу этот треск, еще доля секунды, и все, я взорвусь, обложу его таким отборным матом. Тварюга, забери свои грязные лапы! Не трогай меня! Все внутри вопит. Но я не имею права проиграть. Нет. Перед глазами образ Дарки, то, как эти сволочи его избивали.

– Наша дочь продолжит твой правящий род! Усилит твою мощь! – выкрикиваю с надрывом. И залпом выпиваю свой бокал, бросаю его на пол, с криком, – Да будет так! О твоих славе и величии будут слагать легенды! И не будет никого сильнее тебя, Мартеган! – смотрю ему в глаза.

Вот сейчас, именно в этот момент все решится. Или выигрыш, или уже ничего не будет… один шанс. Главное – не отвести взгляда, выдержать его проверку, не дрогнуть. Блеф, то чему меня учили еще в тюрьме. У меня должно получиться, я обязана его обыграть!

Индюк не отводит от меня взгляда, улыбается, подносит бокал к губам и…

О да… этот долгожданный глоток. Вот он, триумф, вот он, чистый неразбавленный кайф.

Отхожу чуть дальше. На всякий случай. Действия этого пойла я и сама до конца не знаю.

– Поздравляю, ваше величество! Теперь ты действительно получишь все, чего заслуживаешь! – не могу больше сдерживаться. Омерзение достигло своего пика. Я позволила индюку прикасаться к себе, бррр…

Как только доберусь до ванной, буду часа два тереть себе мочалкой, стирать его вонь. Главное, чтобы все получилось.

Покачивается. Глаза превратились в две щелочки.

– Ты мне что-то подсыпала, – рычит. – Лживая девка, – делает шаг в мою сторону, – Ты подписала себе смертный приговор, теперь тебе не спастись. Считаешь, поумнела? – икнул, изо рта выплыл пузырь. – Нет, ты изначально выбрала не того, – поднимает руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы