Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

Я лежала в тюремной больнице. Приходила в себя после нападения. В одну из ночей ко мне пришла молоденькая медсестричка. Она была новенькой, очень эмоциональной, всех жалела, искренне сокрушалась о нашей незавидной доле. Такие люди в нашем мире встречаются крайне редко, они реально на вес золота.

- Тебе надо бежать, - шепнула мне.

- То есть, бежать? – сама идея показалась мне бредовой.

- Завтра тебя убьют. Я слышала, как девушка, очень похожая на тебя, договаривалась с нашим врачом. Он взял деньги! Он согласился! – всхлипнула, закусив губу.

- Кому это надо? – нахмурилась.

Я и сейчас не знаю, зачем София решила от меня избавиться. Что это была она – сомнений у меня нет. Но уже скоро я проясню этот момент. А тогда медсестра организовала мой побег. Она подставилась сама, переоделась в мою одежду, вколола себе снотворное и укуталась с головой. Дала мне четкие инструкции. Девушка все продумала, принесла выпивку охранникам, подгадала время. Я вышла из здания в ее халате, за воротами нашла припрятанную одежду и немного денег. Все прошло гладко. Пока на улице я снова не вляпалась в очередную навозную кучу. На меня напали какие-то пьянчужки, огрели бутылкой по голове, отобрали деньги. А дальше я очнулась и привет, амнезия. Я нищенка-оборванка без роду и племени.

Сестрица заказывает еще один стакан виски. Выпивает его залпом и просит счет.

- Оплата с карты не проходит, - смущенно улыбаясь, произносит официант.

- Как? Не может быть? Попробуйте другую!

У нее ничего не выйдет. Ее личные деньги успешно проиграл муженек. А папочкины капиталы перекочевали на мой счет, а далее в детские дома. Также я перевела кругленькую сумму на счет женщины, воспитавшей меня. Она заботилась, поставила меня на ноги, и я хочу, чтобы на старости лет она ни в чем не нуждалась. Еще одна сумма отправилась на счет медсестры, которая помогла мне сбежать. Если бы не ее доброта, то замысел сестрицы непременно бы удался. Себе не оставила ни копейки. Мне не нужно от Патрика ничего.

Дарки меня за эти дни изрядно избаловал. Он оказался тем еще транжирой. Зачем мне столько шмоток и украшений, до сих пор ума не приложу. Но дракона не остановить. Сорить деньгами, оказывается, он умеет знатно. А вот в другом вопросе у нас наметилась проблемка. Но с ней буду разбираться потом. Сейчас София.

Поднимаюсь с места. Бросаю взгляд на Дарки, он остается сидеть, в полной боевой готовности. Один мой знак, и не завидую я Софке. Вот тут, и правда, понимаю смысл фразы: «За ним, как за каменной стеной».

– Я оплачу. – Протягиваю купюры официанту. – Сдачи не надо.

Сестрица долго смотрит на меня. Моргает. Икает.

- Ты?! – губы искривляются.

- Я.

- Как? Откуда такая живучесть?! – она ударяет кулаком по столу. Удивительно, влив в себя столько виски, узнает меня почти сразу. – Что ж ты никак не помрешь-то, а?!

– А ты так старалась, – усаживаюсь на стул напротив.

Софка окидывает меня оценивающим взглядом.

– Откуда шмотки такие? Что, разжалобила отца? Или нет, шантажировала! Точно! – смотрит на меня так, будто уже готова придушить на месте.

– По себе судишь, сестра? – хочется встать и уйти. От нее исходит такая гнилая энергия, что ощущаю себя грязной.

– Не называй меня так! Забудь это, слышишь! – шипит на меня похлеще змей на Женькиной метле. – Ты недоразумение, ошибка природы!

– И ты всеми силами пыталась эту ошибку исправить? – мой голос звучит безразлично. Даже удивляюсь, как не вспылила. Раньше в ответ, я непременно бы выпустила колючки и попыталась ее больнее укусить. Сейчас у меня нет такого желания. Беременность так на меня влияет? Дарки? Все вместе? Драконий мир оставил свой отпечаток?

– Я единственная. Одна! А ты как бледная моя копия. Да, пригодилась, когда на меня полиция наехала, и я могла сесть. Но потом, мне покоя не давала сама мысль, что у кого-то мое лицо. У кого? У хромоножки? У той, что забрала у нас мать? Потом отец снова тебя отрыл, как оказалось, удачно Фредерик ошибся… И ты пригодилась. Но я думала тебя давно драконы во все щели… и на корм своим псам бросили. А ты выжила, - говорит с таким разочарованием. – И Фредерик оказался тем еще козлом, - язык начинает заплетаться, видно, выпитый алкоголь подействовал. – Я думала, раз оступился… он так красиво ухаживал… а он… Тебя надо уничтожить, ты моя бледная копия… сам факт твоего существования оскорбителен для меня.

– Бледная копия – ты, София. Ничтожная, что внутри, что снаружи. –  Дарки возник за мой спиной. Поднял меня на ноги и привлек к себе.

Чувствую, как тяжело дышит, как ярость бежит в его крови. Переплетаю наши пальцы, я в безопасности.

Сестрица поднимает голову, и взгляд на мгновение проясняется.

- О, добрый вечер! Я София, – жеманно протягивает руку Дарки.

– Пошли, Злата, тут гнилью пахнет, – даже не смотрит в ее сторону и уводит меня прочь.

– Ты, олух слепой! Посмотри на меня! Она никто! Отсидевшая нищенка! На ней пробы негде ставить! – орет на все кафе.

А мы уходим, даже не оборачиваясь. Игнор для такой самовлюбленной особы одно из худших наказаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы