Алекса никогда не видела ничего подобного, но все равно рискнула и поклонилась, сделав это по старой привычке, используя поклон традиционной наложницы. Только когда незнакомец вскинул бровь, она поняла, что выдала себя.
— Добрый день, милорд, — промолвила она. — Мы с мачехой и дочерью несколько дней плыли на лодки и очень проголодались. Можно вас немного потеснить, чтобы заказать еды и спокойно поесть?
— Присаживайтесь, если не боитесь, — хладнокровно сказал незнакомец.
Сложно было определить, угроза это была или же он просто решил напугать. Но Алекса не стала испытывать удачу, надеясь на то, что трактир в скором времени опустеет. Она посадила дочку на скамейку, прямо напротив коренастого незнакомца, а сама села рядом, подвинувшись для того, чтобы с края нашлось место Жасмин. Уже через несколько мгновений к ним подошла смуглая служанка, взявшая заказ.
Пока все терпеливо ждали желанный обед, Алекса обратила внимание на предмет, который лежал под столом у незнакомца. Это была книга в плотном переплете, для удобства лежащая на коленях мужчины. Он делал вид, что осматривает трактир, а сам часто заглядывал в книгу, читая очень уж увлекательную историю.
— Можно спросить, что вы читаете? — полюбопытствовала она.
— История северных кланов, сударыня, — ответил незнакомец, показывая лицевую обложку книги.
Хоть он и сказал название, символы было невозможно прочесть. Алекса даже близко не могла предположить, на каком языке автор написал свои труды. Буквы были написаны очень плавно, без резких черточек и не напоминали ни один язык, который она успела изучить за двадцать лет жизни. Алекса свободно разговаривала на трёх языках Малых земель: шарджаском, фрагильском и варатайском. К тому же уже к десяти годам выучила шадашский, а по прибытию в империю Шадаш-Тарза легко овладела древним наречием шадашского языка. На корабле ей довелось немного поучить язык северных народов, однако ни один из этих языков не мог перевести название.
— Какие красивые буквы, — улыбаясь, сказала Офелия. — И вы можете это прочесть?
— Это патусар, девочка, — ответил незнакомец. — Мой родной язык княжества Патус, что находится очень далеко на юге. Там все разговаривают и читают на этом языке.
— Что такое княжество Патус? — спросила Алекса.
— Это своего рода королевство, сударыня. Княжеством мы называем то же самое, что вы бы назвали королевством или империей. Только у нас правит ни король, ни император, а князь. Патус находится на самом краю мира.
— Очень странно… — задумалась Жасмин. — И вы не падаете с края мира?
— Случаи бывали, но жить в княжестве можно.
— Я боюсь представить, как далеко находится край мира, — промолвила Алекса. — Но как вы оказались в этом трактире?
— Я путешественник, историк, картограф и кулинар. Княжество Патус — это большие земли, в несколько раз больше империи. Но мне всегда этого было недостаточно. Я хочу увидеть весь мир, изучить историю и традиции других народов.
— А зачем вы хотите учиться? — поинтересовалась Офелия.
— Это ведь так интересно. Ещё в детстве я мечтал увидеть Дракона. И здесь моя мечта сбылась.
Алекса скривила губы, пытаясь похоронить свои детские мечты и фантазии. Ведь именно с мечты увидеть настоящего дракона, начались невзгоды и проблемы, которые продолжаются вот уже девять лет. Она и рада бы оставить прошлое в прошлом, но каждый раз находится кто-то, кто напоминает о том, сколько ошибок она совершила.
Наконец, когда принесли несколько тарелок похлебки и целую миску жареных рыбок, женщины приступили к еде, оставляя любопытного историка, путешественника и кулинара наедине со своей книгой. Незнакомец молча читал, не привлекал к себе ненужного внимания, а когда его соседи по столу утолили голод и жажду, он снова заговорил.
— Простите меня за наглость, сударыни, — промолвил он. — Боюсь, у вас не получится снять комнату в этом трактире. Мест свободных здесь не бывает. К тому же, подозреваю, откуда вы приплыли и куда держите путь. Я не хочу вас напугать или оскорбить, но вам следует покинуть поселение до заката. Если этого не сделать, вечером трактир будет переполнен другими личностями. Сюда придут охотники за головами, отлавливающие преступников и сбежавших… наложниц. Может, я ошибся, приняв вас за беглянок, но моим долгом было предупредить.
Алекса и Жасмин переглянулись.
— Вы правы, — нехотя призналась Алекса. — Нам не следует попадаться на глаза охотникам. Но позвольте спросить, что вы имели в виду, когда сказали, будто бы знаете, куда мы держим путь?
— Это ведь очевидно. Отсюда путь только на север. Если хотите благополучно добраться, я бы посоветовал купить необходимую провизию в этом заведении. Потом сходить в дом напротив и выторговать у рыбаков лодку. Продайте свою посудину, а на вырученные деньги купите походное снаряжение: лежанки, кремний, теплые одеяла. Ещё вам не помешает оружие. Путь на север тяжел и очень опасен.
— Спасибо вам за помощь, милорд…
— Меня зовут Иван Родов. — Он одобрительно кивнул и направился к выходу, не отвлекаясь от чтения книги.
Проводник