Они смотрели друг на друга, все еще прикасаясь друг к другу кончиками пальцев. Кейси наконец таки улыбнулась и слегка сжала пальцы Лесли, прежде чем выпустить их из своих. "Все будет хорошо," сказала она. "Мы напарники." Она подошла к двери, потом остановилась, развернувшись назад. "У меня были фантастические выходные. А у тебя?"
Лесли рассмеялась, чувствуя что напряжение покинуло комнату. "Да. Это были замечательные выходные."
"Хорошо." Кейси вышла, но затем снова просунула голову в дверь. "Может нам стоит это повторить? В ближайшее время?"
"Да. С удовольствием."
"Хорошо." Она подмигнула. "Видишь? Мы поговорили об этом."
Дверь закрылась и Лесли обернулась обратно к зеркалу, снова встречая свой взгляд. Но на этот раз в них был совсем иной страх.
Думаю, я в нее влюбляюсь.
Конечно, учитывая как она провела свои выходные, она надеялась, что то, что удерживало ее в постели Кейси два дня, было не просто страстью.
Глава 33
Они толпились вокруг стола Малоуна, придвигая стулья для посетителей, чтобы всем хватило места. Тори отодвинула стул назад, прислонив к стене, села, наблюдая за О'Коннор и Таккер.
Что-то в них настораживало. Во-первых, они сидели так далеко друг от друга, насколько это было возможно, и Тори показалось это странным. Обычно они сидели рядом, вплотную. И во-вторых, они не смотрели друг на друга. Она выгнула бровь, когда взглянув мельком на руку Лесли. Кольца нет.
Нет кольца?
“Хорошо, давайте скорее закончим с этим,” сказал Малоун. “Я наконец получил разрешение, на круглосуточную слежку за вашим Джоном Доу. Я очень надеюсь, что от этого будет польза, учитывая, что он даже не подозреваемый.”
“Его брат...”
“Да, таинственный брат - или сестра, в зависимости от его настроения.” Малоун взглянул на Кейси. “О'Коннор, насколько я знаю, вы говорили с ним в пятницу. Почему бы тебе не ввести нас в курс дела?”
О'Коннор закинула ногу на ногу и бегло взглянула на Лесли. “Ну, как все знают, мы искали Джона всю неделю. В пятницу днем мы наконец-то нашли его. В платье."
"Какого черта?"
“Он сказал, что сегодня его очередь быть сестрой. То есть, всякий раз, когда Патрик хочет, чтобы он был сестрой, он оставляет ему платье. Поэтому, когда Джон просыпается и видит платье, он понимает, что должен быть сестрой.”
“В чем смысл этого маскарада?” спросил Сайкс.
“Мы понятия не имеем,” сказала Лесли. “Джон не знает, почему, и никогда не спрашивает. Он просто делает то, что говорит ему брат.”
“Ты думаешь, что это может быть ради алиби?” спросила Тори. “В смысле, если Джона заметят на улице в платье, то они просто решат, что это - Патрик, как всегда.”
“Я думаю, что платье - причуда Патрика,” сказала Лесли, “но я не думаю, что это для него норма.”
“Джон сказал, что они очень разные,” сказала Кейси. “Когда он бодрствует, в течение дня, Патрик спит. Ночью, когда он спит, Патрик уходит. И они обычно не спят одновременно.”
“Джон сказал, что Патрик остается внутри, где холодно и темно. Дыра в стене,” сказала Лесли.
“Склад?”
“Есть много заброшенных зданий. Все они холодные и темные.”
“Джон мыслит, как ребенок,” сказала Лесли. “Для него есть только черное и белое. Когда мы спросили его, где Патрик спал, он сказал ‘дыра в стене’. Потому что это то, что он видит. Он не видит здание или склад, или что бы то ни было. Он видит, что Патрик уходит в дыру в стене.”
“И у меня сложилось впечатление, что он боится этой дыры,” добавила Кейси.
"Расскажите Малоуну о близнецах," сказала Тори.
“О, да. Они не только братья. Он сказал, что они близнецы.”
“Идентичные близнецы?” спросил Малоун. “Ты шутишь?”
“Не идентичные,” сказал Лесли. “Их ДНК отличаются.”
“Я не понимаю.”
“Да, я узнала у Мака,” сказала Тори. “У идентичных близнецов ДНК идентична. Последовательность ДНК Джона предполагает, что он - родственник, его брат. Maк сказал, что идентичные близнецы происходят из одной яйцеклетки, которая разделяется, таким образом, это два существа из единственного яйца. Двуяйцевые близнецы, зарождаются как два отдельных яйца. Они обычно выглядят одинаково, но они не будут идентичны.”
“Maк тебе это всё сказал, и ты правда поняла?" поддразнила ее Кейси.
“Эй, я не настолько глупа, как кажется,” сказала Тори, бросая в неё карандаш.
“Нет, мне не кажется - просто я была с тобой, когда Мак объяснял тебе про ДНК. Я видела твой бессмысленный взгляд.”
“Ребятишки, пожалуйста, мы можем всё-таки сосредоточиться на деле?”
“Извините, лейтенант,” сказали они в унисон.
“Итак, у нас есть три убийства, связанные друг с другом. И еще один случай ...четырехмесячной давности?” Он перетасовал папки с делами. “Сначало дело Дональдсона и Уокера. Да, Кристин Фармер. Двадцать шесть. Квартира в Каскадах. Дальше, вернемся на три месяца назад... И у нас - Дана Берроуз, студентка колледжа, квартира в Стоун-Ридж. Затем Ронда Хэмптон, снова в Каскадах. Все девушки около двадцати лет, все жили одни.”
"Все на первых этажах,” добавил Сайкс.
“Ни одна из женщин не была изнасилована, но сперма была найдена на каждой жертве,” сказала Тори.