Вслед за послом все приглашенные, шумно переговариваясь, направились к огромному столу, накрытому белой шелковой скатертью, на котором господствовал пестрящий живыми цветами ослепительно-белый стаффордширский королевский фарфор, перемежаясь с хрустальными бокалами богемского стекла и инкрустированными золотом столовыми приборами. Подождав, пока все расселись, Бьюкенен подал кому-то знак, и из двери, ведущей на кухню, торжественно, словно спикер, направляющийся к трибуне палаты лордов, прошествовал в зал высокий и статный шеф-повар, выписанный из знаменитого лондонского ресторана «Rules». Подойдя к Бьюкенену, он поклонился и только после того, как посол утвердительно кивнул головой, величественно обозрев гостей, многозначительно щелкнул пальцами. Вышколенные клубные официанты с подносами на руках немедленно засновала вокруг стола, подавая на стол традиционные пироги и разливая виндзорский суп. Следующая смена официантов проворно оделила явно проголодавшихся джентльменов кровавым ростбифом. К мясу подавалось бургундское 1847–1869 годов и бордо 1850 года. После того как были произнесены тосты в честь короля и союзной Франции, подали куропатку с курагой и орехами, разнообразные паштеты и традиционный пудинг. Вслед за быстро иссякшим вином на столе появились классический английский грог, а также знаменитый вересковый эль и пиво.
Ведя довольно непринужденный, застольный разговор, члены Английского клуба не забывали и о шеф-поваре, воздавая ему должное за столь отменный, по-настоящему Лондонский ужин. Серьезный разговор начался лишь после того, как они выкурили по сигаре.
– Джентльмены! – подал голос гостеприимный хозяин. – Я пригласил вас для того, чтобы огласить пренеприятное известие…
Бьюкенен сделал продолжительную паузу, во время которой обвел своим проницательным взглядом из-под насупленных бровей всех присутствовавших. Видя, что джентльмены искренне заинтересовались его необычным вступлением, больше похожим на крылатую фразу городничего из Гоголевского «Ревизора», он неожиданно пробасил:
– Русские имеют намерение порвать все наши союзнические отношения и заключить с немцами сепаратный мир…
Сказав это, Бьюкенен еще раз оглядел своих верных соратников, явно надеясь, что хоть кто-то из них встретит эту тайную весть удивленным восклицанием. Но отозвался лишь только московский гость. Лица остальных были непроницаемы.
– Черт побери! – воскликнул Локкарт. – Я давно это подозревал.
Джилрой, ожидая, что Бьюкенен после недавней встречи с великим князем Николаем Михайловичем скажет что-то более существенное, спросил:
– Мы все в какой-то мере уже знакомы с этими потугами русских, сэр. Может быть, у вас имеются более существенные доказательства их предательства?
– Вы правы, наши союзники-французы располагают более свежими данными из источников, близких к российскому императору, в частности, из его семьи, то есть от великих князей…
«Не хочет старый лис выдавать своего главного информатора, – подумал Джилрой, – а это верный признак того, что великий князь непременно состоит в заговоре против своего сиятельного родственника и готов послужить нашему общему делу».
– Выход России из войны оставит нас и наших французских союзников один на один с сильным и коварным врагом, – продолжал басить тщедушный Бьюкенен, – тем самым ставя под угрозу существование Великобритании и ее восточных колоний. По имеющимся у меня данным, российский император склонен начать мирные переговоры с немцами, которые могут привести к краху. Если царь и кайзер придут к мирному соглашению, а полагать это у меня есть все основания, то высвобожденные с Восточного фронта армии через неделю окажутся против англо-французской коалиции на Западном фронте. Разгром Франции неминуем. И тогда нам придется вести мирные переговоры на условиях немцев…
Нарисованная Бьюкененом мрачная перспектива явно озадачила присутствующих. Даже вечный оптимист Нокс задумался, устремив напряженный взор на посла.
Видя это, Бьюкенен, как опытный артист, вновь сделал многозначительную паузу.
– Таким образом, русские вынуждают нас принять экстренные меры, – наконец уверенно пробасил он. – Я этого не хотел, но нам придется вмешаться во внутренние дела страны, глава которой, вопреки союзническому договору, намерен выйти из войны и прокинуть нас в самое трудное время. На этот крайний случай я имею из Лондона категорические указания начать операцию «Abdication»[7]
.– Abdication? – удивленно воскликнул Локкарт.
– Abdication, – удовлетворенно кивнул Джилрой. – Русский царь и не предполагает, до чего неустойчивым и шатким является его трон. Многие, в том числе и его царственные родственники, давно мечтают о его скорейшем падении.
– Но кто же тогда вновь поднимет скипетр и державу российскую на должную высоту? – спросил московский гость.
– Никто! – уверенно пробасил Бьюкенен, чем вновь вызвал среди участников совещания легкое замешательство. Все устремили любопытные и нетерпеливые взгляды на посла.