Читаем Наполеон. Последняя любовь полностью

— Как интересно. Ваш отец когда-либо выражал свои чувства в разговоре с губернатором или его подчиненными?

— Не знаю, — Бетси пожалела, что позволила себе быть втянутой в подобные разговоры. Она помолчала, чтобы решить, стоит ли ей продолжать.

— Не бойтесь, дитя мое, и расскажите мне все, о чем вы думаете.

— Миледи, мой отец — англичанин-патриот, хотя он и симпатизирует Наполеону. Но ему ни разу не удалось проявить свои настроения и чувства. Понимаете, миледи, его постоянно ставят на место и относятся к нему как к лавочнику, а иногда ему говорят это прямо в лицо.

— Я понимаю. Вашему отцу не нравится, когда его называют лавочником?

— Он мне никогда не говорил об этом. Но, миледи, он служил на флоте офицером, а позже был служащим компании «Ист-Индия». Сейчас он занимает пост в компании, созданной, чтобы снабжать остров продовольствием и другими необходимыми вещами. Он является поставщиком всего необходимого для Лонгвуда. Мой отец не стыдится своей работы и часто повторяет, что торговля империи находится в руках джентльменов. Леди Лоув, мой отец — один из подобных джентльменов.

— Я так и думала. Мне много рассказывали о вашей матери и отце с тех пор, как я оказалась на острове. Все отзывы были доброжелательными, но ваша дружба с генералом Бонапартом… Вы мне больше ничего не хотите добавить?

— Леди Лоув, мне вообще ничего не следовало говорить. Мне очень неудобно.

— Я вам задала вопрос, и у вас хватило смелости ответить на него. Вы не должны чувствовать себя виноватой. Этот разговор, возможно, поможет нам в будущем. Я постараюсь кое-что сделать, но, конечно, не стану открывать источник моей информации ни при каких обстоятельствах.

Жена губернатора увидела, что оркестранты начали занимать свои места.

— Дорогая, я не должна мешать вам развлекаться — ступайте. Моя карета готова, и я уезжаю прямо сейчас.

4

Сирил Греннисон ожидал Бетси за дверью и грыз ногти от нетерпения.

— Скорее, скорее! — воскликнул он. — У нас нет времени прохлаждаться.

Он схватил Бетси за руку и помчался в зал.

— Господи! Я боялся, что мадам задержит вас слишком долго. Что бы я тогда делал?

— Кого вы пригласили на ужин? — спросила, задыхаясь, Бетси, пока они мчались по темному холлу.

— Прелестную женщину — вашу мать.

— О! — обрадовалась Бетси. — А что делал отец?

— Он взглянул на вина, приготовленные на ужин, решил, что лучше вместо ужина прогуляться по свежему воздуху.

Они появились в зале, когда дирижер поднял свою палочку, и через мгновение зазвучали первые аккорды прекрасной музыки. Греннисон вышел на танцплощадку и поклонился Бетси.

— Позвольте вас пригласить, мисс Бэлкум.

Бетси приблизилась к нему, и они проследовали в центр площадки. Глаза всех присутствующих в зале были обращены на них.

Бетси дала согласие танцевать, но потом она начала сомневаться в том, что окажется на высоте. Теперь все сомнения покинули девушку.

Вальс казался ей чудным сном. Музыка просто завораживала, а партнер прекрасно танцевал, и ей не было сложно слушаться его. Ее длинные юбки красиво шуршали и волновались, щеки порозовели, а глаза стали мечтательными и восхищенными.

— Как чудесно! — шепнула Бетси.

— Красивый танец для прекрасной леди, — ответил ей партнер.

Кажется, никто больше не собирался танцевать. Они дважды прошлись по площадке, и с них никто не сводил взгляда. Потом Джонни Хай вывел на площадку Джейн.

После этого их примеру последовали и остальные пары.

— Ага, им тоже захотелось потанцевать! — воскликнул Греннисон.

И вот музыка прекратилась. Греннисон отошел от девушки, захлопал в ладоши и закричал.

— Анкор! Еще анкор!

Дирижер снова поднял палочку.

Казалось, площадка стала гораздо меньше. На ней столпилось столько танцоров, что Бетси и Греннисон уже не могли исполнять длинные красивые па и резкие повороты, бывшие главной прелестью вальса.

На площадку вышли и другие гости, чтобы опьяниться прелестью волшебного танца. Бетси обратила внимание, что вокруг колыхались перья на головах женщин более старшего возраста и плотные ноги немолодых мужчин спотыкались, пытаясь приспособиться к быстрому темпу вальса. Греннисон дважды давал сигнал: «Анкор!» Потом он остановился и промолчал, но вокруг раздались счастливые крики и хлопки в ладоши.

— Господи! — взволнованно шепнул Греннисон. — Это успех, мисс Бетси Бэлкум! В Британской Империи всем станет известно об этом колоссальном успехе. Нам удалось заразить всех на острове Святая Елена желанием танцевать вальс. Это даже трудно себе представить. Бетси, большая часть успеха зависела от вас. Господи, как они смотрели на вас. Я неплохой танцор, но никто не заметил, что я танцевал рядом с вами!

По дороге домой миссис и господин Бэлкум сидели спереди, а усталые девушки свернулись клубочком в задней части повозки.

Они еще и еще раз переживали события вечера.

Первым заговорил Вильям Бэлкум.

— Бетси, должен тебе признаться, ты сделала удивительный дебют.

Глава шестая

1

В один вечер Бетси стала признанной красавицей острова, и первым понял это ее отец. На следующее утро он находился в своем офисе, когда служащий объявил, что пожаловал господин Стоджкин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венценосцы

Жизнь Чезаре Борджиа (др. изд.)
Жизнь Чезаре Борджиа (др. изд.)

Борджиа — знатный род испанского происхождения, игравший значительную роль в Италии пятнадцатого — начала шестнадцатого века. Наиболее известные его представители — Родриго Борджиа (папа Александр VI), Чезаре Борджиа, Лукреция Борджиа — удостоились внимания Вольтера и великих романистов Виктора Гюго и Александра Дюма. Сложившаяся легенда о Борджиа полна сенсационных сюжетов о самых страшных преступлениях этой семьи — убийствах, грабежах, нарушениях клятв и кровосмешении. Чезаре Борджиа — герцог Валентино неизменно предстает в этих сюжетах героем шпаги и отравленного вина. Признанный мастер исторической прозы Рафаэль Сабатини создает многообразный сложный портрет Чезаре Борджиа, проявившего себя как незаурядная личность при попытке подчинить и объединить целые области Италии. Высоко ценил политическую деятельность Чезаре Борджиа его современник Никколо Макиавелли, государственный секретарь флорентийской Синьории, которому герцог послужил прообразом его `Государя` — книги, навсегда обессмертившей имя великого флорентийца.

Рафаэль Сабатини

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги