— Это та мысль, после которой я страшно на тебя разозлилась из-за комплимента Бьёкке. Я не могу понять, моя она или нет.
— А я знаю человека, который говорил мне это вслух много раз, — пробурчал Наренгу, напрягаясь. Его мышцы затанцевали под одеждой.
— Кто? — Исида схватила его за руку.
— Я не скажу, — покачал головой маг. — Ты понимаешь, что я прав, так что не спорь.
Он помолчал.
— Ты думала, что я как хочу пользуюсь твоим телом? — наконец, спросил он, цитируя слова из ее рассказа.
— Тебе тоже это кто-то говорил? — удивилась девушка.
— Нет, — сказал Наренгу. — Просто мысль очень хорошая. Пойдем наверх. У тебя, конечно, не столько дырочек, как у Сильвии, но я буду пользоваться ими как хочу.
Наренгу хотел убрать ключ от машины на место, и не обнаружил его там, где положил. Розовый осьминог вылез из-за чайника, торжествующе расправляя кольца щупалец.
— О, я как раз о тебе вспоминал. Ты отлично стащил ключ, — поздоровался с ним маг. — Исида, ты уже думала, как мы с тобой будем общаться, когда попадешь в особняк Пинатири?
— Ну записки и магическое зеркало мы рассматривать не будем, я так понимаю.
— Их тут же отследят.
— Ходить куда-то и пользоваться каналами связи опасно, раз я буду под наблюдением.
— Верно, — согласился дракон.
— Пинатири еще со своими гадкими зачарованными вещами. Это будет сложно.
— Но я придумал способ, — сказал Наренгу. — И вот наше лучшее средство связи.
Огненная петля подтянула к ним осьминога. Исида с замиранием сердца смотрела как магия огня шаг за шагом воспроизводит точно такую же игрушку.
— Ты же общаешься с ним мысленно и вслух, так ведь? И я так тоже могу. Теперь у меня его отражение, огненная копия. Все, что я скажу ему, все, что ты скажешь ему, он нам передаст. Пробуй.
Исида проверила и убедилась, что Наренгу прав. Осьминог работал как надо. Выходило, что его надо было беречь от посторонних глаз.
— Придется тебе изображать из себя игрушку, — сказала Исида осьминогу, который тут же замер, расслабляясь и теряя живой вид.
— Вот до чего мы дошли, — сказал маг. — Средство связи на все времена. Доступно, дешево, практично и незаметно для противника. А главное — кто к такому готов?
— Никто не готов, — засмеялась Исида. — Прямо как я сейчас — не готова идти с тобой наверх.
— Значит, я тебя отнесу, — невозмутимо заметил Наренгу. — Ну или вспоминай, как говорить «нет». Там первая «н», потом еще две буквы.
— Не помню такого слова. Слишком сложно, — Исида опустила глаза, чтобы мужчина не видел, как они пылают от страсти. Он и так был очень высокого мнения о себе.
Ценный реквизит
Витид постучал в дверь дома один.
Исида недоверчиво выглянула.
— Наш друг здесь? — спросил он.
— Нет, уехал, — ответила она, собираясь закрыть дверь. — Или вы к Сильвии? — сообразила она.
— Сильвия здесь? — Витид несколько покраснел.
— Тоже уехала, — с легким сочувствием сказала Исида.
— Я просто спросил, — офицер вошел в дом. — На самом деле мне нужен наш общий знакомый.
— Он будет поздно. Говорите, что вам требуется и я передам.
— Нам поступил сигнал о бесчинствах нечисти неподалеку. Надо ловить на живца.
— И причем тут Он? Нечисть питается кем-то подобным ему?
Витид засмеялся:
— Сплюньте, не родилась еще такая нечисть… Я выразился неточно, мне нужна не приманка, а соратник. Хотел попросить надорпуля буквально на денек.
— Зачем вам надорпуль? — удивилась девушка.
— Скажем так, он может очень помочь. Там… хмм…
— Не томите, — поторопила Исида. — Я не дам вам наш реквизит, если не буду точно знать, что вы с ним сделаете.
— Тут сигнал поступил насчет иштобаков. Я решил разобраться. После разговора с… ну вы поняли, вспомнились мне старые добрые времена, когда я еще работал в Михелле и ни один вызов не оставался без должной реакции. Иштобаки — дело не опасное, но паршивое.
— Что это такое? — спросила Исида, которая не удосуживалась помнить все разнообразие нечисти.
— Монстры, которые…
— Которые портят сад, — прорычал, подходя надорпуль. — Они паразитируют на корнях деревьев и губят их. Я иду с вами.
Исида фыркнула, поджигая на ладони пламя. Магия огня давалась ей не очень хорошо, но она усиленно работала над этим.
Надорпуль шарахнулся, но твердо заявил:
— Я все равно пойду. А если ты запретишь, то я у Наренгу спрошу.
— Тише, тише, — огляделся по сторонам Витид. — Не обязательно говорить его имя при мне.
— Шпионские привычки, — хмыкнула Исида.
— Да поехали вместе! — вдруг предложил Викси, которому не терпелось попробовать новые практики магии огня. — Если они в корнях, то хорошо горят и не опасны для людей, только для растений.
— Ты в прошлый раз так про йурпов говорил, — напомнила ведьма. — Тоже был мелкий заказ, за который хорошо платят. Мы оба чуть не погибли, а я лишилась любимой иллюзии.
— Вот, опыт у вас уже есть, — сказал Витид. — Поехали, Викси, я тебя еще на службу возьму в магическую охрану.
— А откуда вы знаете мое имя? — удивился огневик, который не представлялся, ни сейчас, ни в прошлый визит. А штрафы были оформлены на имя огненного мага Миры.