Читаем Народы моря (СИ) полностью

Мы кинулись друг на друга одновременно. Обменялись ударами, приняв чужой на щит. У обоих щиты оказались крепкие, хотя моя сабля оставила более глубокую вмятину. Места для маневра не было — с одной стороны фальшборт, с другой стороны комингс трюма — поэтому тупо рубились. Мой противник предпочитал рубящие удары. Наверное, начинал военную карьеру с хопешем. Я тоже сперва рубил, а потом подловил врага на замахе и уколол чуть ниже правой ключицы и над бронзовой бляхой. Острие сабли влезло в тело сантиметров на пять, сбив намечающийся удар. Враг отпрянул, закрылся щитом и замер, привыкая к боли. Я ударил легонько по верхней кромке его щита, заставив приподнять и закрыть себе обзор, после чего, наклонившись немного вправо и вниз, рубанул по левой коленной чашечке. Удар не смертельный, но очень болезненный, вызывающий у вспыльчивых людей непреодолимое желание дать сдачи, а для этого надо открыться. Что мой противник и сделал, замахнувшись — и получил второй быстрый колющий удар ниже наносника, в просвет между черными волнистыми усами и курчавой бородой, подстриженной снизу ровно, по старой финикийской моде. На этот раз мой клинок вошел глубоко. Судя по мгновенно расширившимся и потемневшим, светло-карим глазам, которые, не мигая, глядели в мои, чувак поймал сладкий смертельный приход. Я выдернул саблю, готовясь нанести еще и рубящий удар по шее ниже наушника, но мой противник, словно не желая расставаться с таким вкусным клинком, начал вслед за ним падать в мою сторону. То ли его тело свело судорогой, то ли доспехи не давали согнуться, но рухнул он плашмя и с громким металлическим звоном, как бронзовый поднос с грудой грязной бронзовой посуды.

Это падение было переломным в сражении. Смерть вожака отбила охоту у остальных переправляться на уже захваченное судно. Они бы и отвалили с удовольствием, но парусники основательно сцепились такелажем. Нам пришлось самим идти к ним. Я не сбирался захватывать два судна, потому что на каждое нужен будет экипаж, и на «Альбатросе» останется слишком мало людей, чтобы отразить нападение, если такое случится, но и бросать пришедшее в прямом смысле слова прямо в руки тоже нельзя, судьбу обидишь. Во времена моей службы в британском флоте маневр, когда захватывают два корабля, оказавшиеся борт к борту, перейдя с одного на другой, назывался «Мостом Нельсона». Это было время, когда англичане всё, и хорошее, и плохое, приписывали себе. Такой маневр неоднократно совершали до них, как сейчас. Хотя в моем случае пример не совсем корректный.

На второе судно зашли сразу двумя группами. Одна под моим командованием пошла к корме, вторую Эйрас повел к баку. И там, и там поняли, что в плен их брать не собираются, поэтому рубились отчаянно. В моем отряде один человек погиб и двое получили ранения. У Эйраса только двое раненых, но и врагов было меньше.

К тому времени, когда мы зачистили второе судно, остальные парусники оторвались примерно на милю. Никто из них не отважился прийти на помощь, а ведь, если бы подошла еще пара и зажала нас с другого борта, могли бы сами захватить приз. Страх поборол жадность, что случается редко.

Усиленные экипажи на обоих призовых парусниках были потому, что на них кроме груза меди везли и золото в слитках с выемками и пупырышками, причем у всех разными. Складывалось впечатление, что для каждого делали свою форму, причем небрежно, хотя вес, как мы проверили на весах, был одинаковый — одна мина (чуть больше полкило). На первом паруснике восемнадцать золотых слитков лежали в резном сундуке из ливанского кедра. Судя по сильному запаху древесины, сделали сундук недавно. На втором паруснике двадцать три золотых слитка хранились в кожаном мешке, хотя имелся и сундук из красного дерева, довольно вместительный. Может быть, судовладелец переложил золото из сундука в мешок, намереваясь удрать с ним на лодке, но не успел. Заодно оставил нам дюжину туник разного цвета. Все из тонкой льняной ткани, ношенные, но некоторые совсем свежие. В трюмах оба парусника везли медь в слитках, точнее, мышьяковую бронзу, и выделанные шкуры. Если продать в Тире сразу всю бронзу, стоить будет гроши. Придется что-нибудь придумывать. Не было у бабы заботы, захватила она призы…

— Идем домой! — приказал я своему экипажу, который с жадностью поглядывал на уходящие от нас угаритские суда.

Интересно, как бы они доставляли их в Тир? На два приза людей в обрез. Я даже в помощь им дал по три матроса из экипажей галер, пообещав отпустить на волю, если будут служить исправно. Еще один приз пришлось бы тащить на буксире. Шальные деньги отучают людей думать.

Глава 35

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже