Наверное, с этого момента и начнется выдвижение Тира в лидеры финикийского мира. Ушлые тирцы не стали ждать, когда я приведу свое войско к стенам их города, а я собирался сделать это в следующем походе, прислали делегацию. Возглавлял ее член Совета по имени Ахерба, который во время моего проживания в Тире был торговым партнером Потифара. Примечательной особенностью этого человека были бегающие глаза. Они не знали покоя ни на мгновенье. Как человек с такими глазами был успешным торговцем — загадка для меня. Я бы у такого даже использованный презерватив не купил. Начал он издалека — с похвалы в мой адрес. Распинался минут пять, и я узнал о себе много нового.
— Давай к перейдем к делу, — сказал я, когда он начал повторяться, и подвинул к нему по столу, за которым мы сидели вдвоем в бывшем кабинете Эшмуназара, свернутый папирус с перечнем того, что тирцы обязаны заплатить за ненападение на их город.
Быстро пробежав глазами список, Ахерба воскликнул как-то слишком театрально:
— Это слишком много!
— Что ты! — возразил я. — Это еще не все. Есть еще одни пункт, самый важный — Овадья Рыжий, живой или мертвый.
Я не собирался прощать этому подонку мое выселение из Тира. Уверен, что последний пункт порадует и многих жителей города. Да и на его фоне остальные мои требования покажутся сущей ерундой.
— Нет, Хирама на такое не согласится! — трагично заявил глава делегации.
— Если я правильно информирован, Хирама как раз согласится и даже обрадуется, — возразил я. — Обсудишь этот вопрос только с ним, чтобы Овадья не узнал раньше времени. Можете прислать его вместе с данью, как сопровождающего, как пленника или как труп. Меня устроит любой из этих вариантов. Последний — самый простой и надежный. Мне сказали, что в Тире можно без проблем достать яд, а у Хирама наверняка есть желание рассчитаться за отца. Впрочем, меня ваши внутренние разборки не интересуют. Жду дань и Овадью. Без него наш договор не будет иметь силу.
Не знаю, чем напоили самого богатого и влиятельного члена Совета, но лицо у него было такое синее, будто объелся краской индиго. Плюс, как и у многих мертвых, лицо его сильно изменилось, я даже подумал, что меня пытаются кинуть, но потом признал Овадью по рыжим волосам. Другого рыжего и такого толстого старика найти за такое короткое время было слишком трудно.
По условиям договора тирцы обязаны были примерно половину выплаченной дани отвезти в Милаванду на своих судах, но несколько парусников, привезших продукты нам на обратный переход, после разгрузки скупили по дешевке часть нашей добычи. Было забавно наблюдать, как тирцы покупали рабов-сидонцев — своих бывших старших торговых партнеров и конкурентов — и издевались над ними. Все-таки жизнь в нынешнюю эпоху намного интереснее. Никакой тебе стабильности и предсказуемости. Ложишься спать и не знаешь, проснешься ли, а если проснешься, то кем? Сегодня князь, завтра грязь и наоборот.
Наше праздничное плавание закончилось на подходе к острову Родос. Здесь мы встретились с галерой, идущей из Милаванды. Ее послал мой тесть с черной вестью: наш город осаждает войско государства Арцава. Оно находилось в западной части Малой Азии. Основным этносом являлись лувийцы, ярким представителем которых был купец Тушратт. Они вроде бы приходились родственниками хеттам, в вассалах которых и состояли. Основные территории были в глубине материка, но столица Апаша располагалась на побережье Эгейского моря севернее Милаванды и до недавнего времени была одним из основных наших торговых партнеров. Уххацити, правитель Арцавы, в прошлом году прислал ко мне делегацию с подарками и предложением дружбы. Я принял подарки и отдарил. Послы от имени своего правителя, а я от своего, поклялись в храме уважать территорию друг друга, не нападать на суда и не помогать нашим врагам. Заключить военный союз арцавцы отказались, сославшись на то, что являются вассалами хеттов. Так что это было не просто нападение, а еще и клятвопреступничество. Я тут же приказал всем моим парусникам следовать за мной днем и ночью без остановки, а остальным своим воинам на галерах, в первую очередь жителям Милаванды — посмешить на помощь своим семьям. Впрочем, они и без приказа налегли на весла, чтобы быстрее добраться домой и дать отпор агрессору. Наверное, на примере Сидона представили, как будут выглядеть их дома, если враг захватит Милаванду.
Глава 61
Ночь темна и тиха. Слышно лишь приглушенное, похожее на шипение накатывание низких волн на галечный берег. На краю пустыря, что перед городом, горят три костра. Возле них сидят караулы — человек по десять арцавских воинов. Дальше от Милаванды никаких огней. Все спят, уверенные в себе и завтрашнем дне. Их намного больше, чем защитников города, и нет проблем с едой и, главное, пресной водой, поэтому скоро захватят богатейшую добычу. Наверное, уже видят сны, в которых пьют дорогое вино из золотого кубка, поданного молодой красивой рабыней. Или что там снится перед смертью?