Читаем Нарушители полностью

– Работал, – прошипел парень. – Он водит грузовики. Междугородние перевозки, так что дома его не бывает по нескольку дней. По мне, хоть бы вообще не приходил.

Джек перевел взгляд на Сюзанну. В его темных глазах копошились самые разные эмоции.

– Так ты говоришь, проводник…

– Тристан.

От одного его имени сердце у Сюзанны забилось чаще.

– Тристан? – Джек поднял брови и закатил глаза. – Ты знаешь, где он?

Нет. В этом-то и была загвоздка.

– Ну, приблизительно, – уклончиво ответила она.

– Что значит приблизительно? – Джек подошел к ней через комнату. – Знаешь или нет?

– Знаю! – уверила его Сюзанна, внутренне морщась от этой безобидной лжи. – То есть… знаю общее направление.

– Чего?

– Юг.

– Юг? – повторил Джек и замолчал.

Сюзанна кивнула.

– Просто юг? И все?

– Ну… юго-запад.

– Ты издеваешься?

Джек шагнул ближе – теперь он мог дотянуться до Сюзанны. Комната у него была совсем маленькая.

– И как мы его найдем, если ты знаешь, что он «где-то на юге»?

– Я его чувствую, – заверила Сюзанна. – Он близко. В той же стране. Мы правда чувствуем друг друга. Чем мы ближе, тем это чувство сильнее. Если ты поведешь меня на юг, я точно смогу его найти. Обещаю, Джек.

Сюзанна была почти уверена, что у нее получится. А если и не сможет, то она была готова рискнуть. Ей надо добраться до Тристана. Не зря же она прошла такой долгий путь, пожертвовала всем, – она не могла отказаться от надежды и остаться с Джеком до конца смертной жизни.

Джек открыл рот, чтобы ответить, и в этот момент затих пылесос. Повисла внезапная тишина. В своем привычном стиле, ничего не объясняя, Джек внезапно передумал. Протянув руку куда-то в сторону от Сюзанны, он схватил куртку и пихнул Сюзанне один из плотных кардиганов матери.

– Ну ладно, тогда пошли. – Джек решительно шагнул к двери нервной пружинистой походкой, словно собирался протаранить Сюзанну.

Она сделала единственную разумную вещь: убралась с его пути. От облегчения у Сюзанны закружилась голова, и она поспешила за Джеком на слабеющих ногах. Они найдут Тристана. Ей почти не верилось.

– Давай пошли, – подгонял ее Джек, и Сюзанна изо всех сил старалась идти быстрее, хотя и не понимала причину внезапной спешки.

Однако до нее дошло, как только они вышли в коридор. Услышав пронзительно-громкий лязг ключа в двери, Джек остановился как вкопанный. Его мама метнулась к дивану и начала в сотый раз взбивать подушки.

Сюзанна смотрела, как открывается дверь, ожидая, что сейчас войдет сам дьявол – хотя она уже видела этого человека в воспоминаниях Джека. Вид у него был самый обычный: жилистый, среднего роста. Поредевшие каштановые волосы над узким лицом с острыми чертами. Он не был Джеку родственником, но Сюзанну поразило сходство их глаз: холодные, такие холодные. Они оглядели комнату, на долю секунды задержались на Сюзанне и пошли шарить дальше. Осмотрели Джека, который стоял навытяжку, весь напрягшись и стиснув кулаки. Из безукоризненно чистой комнаты вышла мать Джека и робко улыбнулась.

– Ты дома, – поприветствовала она его.

– Да.

Пройдя еще три шага, он кинул сумки и куртку на диван и обнял женщину. Сюзанне показалось или она вздрогнула от его прикосновения? Непонятно. А вот то, как Джек встал в боевую стойку, когда отец повернулся к нему, ей точно не привиделось.

– Джек, – пророкотал он.

Отчим снова посмотрел на Сюзанну, и она почувствовала, как в комнату заползает мороз. – Это кто?

– Подружка Джека. Она пожила у нас пару дней, – с жизнерадостной улыбкой ответила мама.

– Понятно. – Отчим облизал губы. – У нас тут отель открылся, так?

В словах слышалась стальная резкость.

– Мы уже уходим, – пробормотал Джек, обращаясь к матери, пока она не начала отвечать на вопрос мужа, и встал между ними.

– Хорошая мысль, – нарочито вежливо произнес мужик.

Джек собирался что-то сказать в ответ – или что-то сделать, судя по тому, как сжимались и разжимались его кулаки. Однако надежда сбежать перевесила. Не говоря ни слова, он рванул за дверь. Сюзанна – за ним.

– Джек, – позвала она его на лестнице.

– Пожарная дверь распахнулась, когда он толкнул ее обеими руками.

– Джек, подожди.

Он не ответил и не сбавил шага. Сюзанна почувствовала острую боль в боку, и ей пришлось пуститься бегом, охая и хватаясь за место фантомной раны.

Джек замедлился, лишь выбежав из здания на открытое пространство двора. Там он остановился, тяжело дыша, точно разъяренный бык. Со сдавленным криком он развернулся и со всей силы вдарил кулаком по мятому боку большого грузовика.

– Все в порядке? – спросила она.

– Да, – прорычал парень, однако злой огонь в его глазах говорил о другом.

– Твой отец, кажется…

– Он мне не отец.

– Твой отчим, кажется…

Джек яростно махнул рукой в воздухе, обрывая ее на полуслове:

– Я не хочу о нем говорить. Пойдем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проводник (Макфолл)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы