Читаем Нас ждет Севастополь полностью

Игнатюк сел на снарядный ящик, посмотрел на стол и покачал головой.

– Чай пьете. Ну и ну… Как в пословице говорится: что касается вина, то они пили воду. Или водка надоела?

Глушецкий и Уральцев переглянулись, на лицах обоих показалась чуть заметная ироническая усмешка, но ни один не ответил Игнатюку.

Игнатюк не обратил на это внимания, только поджал тонкие губы, словно принюхиваясь, и уже строго заговорил:

– Человек, который проявил трусость, – предатель родины. Согласны вы с этим?

– Святая истина, – подтвердил Уральцев, невольно усмехнувшись.

Игнатюк был горазд изрекать прописные истины.

– А человек, который неизвестно что делал несколько часов за передним краем, внушает еще большее подозрение. Таким путем ваш Зайцев совершил одно явное преступление и подозревается в другом, еще более тяжком.

– Второе непонятно, – сказал Уральцев.

Снисходительно улыбнувшись краем губ, Игнатюк укоризненно покачал головой.

– А еще разведчики… Должны догадаться.

Уральцев повернулся к Глушецкому.

– Ты понял?

– Догадался. Думаю, что ерундовина.

Игнатюк закурил, несколько мгновений молчал, пуская кольца дыма в потолок, потом изрек тоном, не допускающим возражения:

– Зайцева надо отправить туда, куда следует. Могу отвести его сам и доложить.

– А что там будут делать с ним? – полюбопытствовал Уральцев.

– Займутся беседой, – усмехнулся Игнатюк. – Есть подозрение, что за эти часы, проведенные за передним краем, он запродался немцам.

Уральцев рассмеялся. Глушецкий нахмурился и передернул плечами.

– Не смешно, – сердито заметил Игнатюк.

– Не смешно, – согласился Уральцев, согнав с лица улыбку. – Не смешно, а грустно. Сверхподозрительность не украшает человека, она делает его глупым. Вы, товарищ капитан, изрекли глупость.

Игнатюк резко встал и сдвинул брови.

– Вы забываетесь. Я старше вас по званию и не позволю оскорблять себя нижестоящему…

– Ах, выходит, я нижестоящий. Вот если был бы вышестоящий тогда мог бы… Не так ли?

– У меня нет желания разводить с вами дискуссию. Распорядитесь о Зайцеве.

– У нас свои соображения, – сказал Уральцев.

Темные колючие глаза Игнатюка еще более потемнели.

– Как это понимать? Неподчинение?

– Вы тоже забываетесь, капитан, – не выдержал Глушецкий. – Ни я, ни замполит не находимся в вашем подчинении, и вы не имеете права приказывать нам. За личный состав отвечаю я и мой заместитель по политчасти, а не вы.

– Вон как вы заговорили, – удивленно вскинул брови Игнатюк. – Нездоровые разговорчики.

– Зайцева будут судить товарищи, – сказал Уральцев.

Он не сказал Игнатюку, что вопрос уже согласован с начальником политотдела и с командиром бригады. После того как Уральцев доложил начальнику политотдела о происшествии и своих мыслях, тот позвонил Громову и внес предложение отдать Зайцева на суд разведчиков. Громов согласился. Пусть Игнатюк сунется к ним с кляузой. Можно представить, с какой физиономией выскочит он от командира бригады.

Морща нос, Игнатюк язвительно заметил:

– Демократию вздумали разводить.

– А почему вы с таким пренебрежением говорите о демократии, – возмутился Уральцев. – Демократия лежит в основе советского строя.

Игнатюк досадливо отмахнулся:

– Бросьте, замполит, поучать.

Он шагнул к двери, но у порога повернулся к Уральцеву, настораживающе поднял палец и с угрозой бросил:

– Ты допрыгаешься.

На лице Уральцева не дрогнул ни один мускул, он только поднял руку и воскликнул:

– Минуточку, капитан. Есть разговор один. Совсем было запамятовал. Касается вас лично.

Капитан вернулся, сел на ящик. Уральцев мигнул Глушецкому, и тот кивнул в знак того, что понял.

– Мне надо отлучиться, – сказал Глушецкий и вышел из блиндажа.

Уральцев сел напротив Игнатюка и сказал:

– На днях я пойду с группой разведчиков за «языком». Поскольку вы сомневались в моих боевых качествах, я попросил командира бригады, чтобы со мной пошли вы. Он дал согласие. Так что – готовьтесь.

Игнатюк вскочил:

– Была нужда… У меня своих дел хватает…

– Одно другому не мешает. Да вы садитесь.

Игнатюк сел и настороженно посмотрел на несколько необычное выражение лица замполита. Уральцеву хотелось говорить спокойно, не выдавая своих чувств. Но внутри его все бурлило от гнева, от желания ударить по ехидному носу капитана, и помимо его воли это в какой-то степени отразилось на лице. Все же Уральцев заставил себя улыбнуться и с невинным видом спросить:

– Трусите, капитан?

– Я никогда не трушу, когда дело идет об интересах государства, – сухо заявил Игнатюк. – Но надо считаться с целесообразностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза