Читаем Наш неоконченный роман. Молчун ты мой любимый полностью

– Тю! Шурка! Ти ніяк мене не впізнаєш? Це ж я – Микола Запорожній! Забула однокласника?

– Коля?! – удивилась Шурочка и попыталась изобразить радость от встречи, хотя радости никакой не испытывала – с хулиганом и двоечником она, отличница, будучи школьницей, не общалась.

Он был старше всех в классе, поскольку дважды оставался на второй год. У него была своя компания, у неё своя. А попытку установить в очередном классе свою диктатуру, на корню пресёк Шурочкин брат Тарас, когда та пожаловалась ему на поведение новенького.

– Що, так сильно змінився? А ти ще красивіше стала!

Экзальтированная речь неожиданно появившегося человека из прошлой жизни не нравилась Шурочке, почему-то вызывала отторжение. Неправдой попахивала, что ли, искусственностью. Как будто человек заход к тебе делает по кривой, чтобы потом что-то от тебя получить и так, чтобы ты не мог отказать. А ты это понимаешь и поневоле собираешься, чтобы быть начеку. Вот и Шурочка постаралась ответить спокойно:

– Да нет, Коля, ты почти не изменился. Просто ко мне уже давно никто по моей девичьей фамилии не обращался. Отвыкла.

– Що, тиснуть москалі? Довелося на російську змінити? – заговорщицки понизив голос спросил Николай.

«Господи! – подумала Шурочка, – Опять ультра-патриот на мою голову!» Чего было бы проще предположить, что женщина просто вышла замуж?!

– Никто никого не давит! У меня брат очень хорошо устроился в Подмосковье, и никто на его украинскую фамилию внимания не обращает. А у меня фамилия мужа – Рыбникова.

– О, так Тарас теж тут? Дати телефончик? Допоможе земляку? – явно обрадовался одноклассник.

– Вряд ли. Он на стройке работает простым рабочим, не начальником. Да и недавно совсем.

– А ти що це всё російськи говориш? Забула рідну мову? – резко сменил тему и тон разговора явно не довольный ответом Шурочки Николай.

– Не забыла. Но мы же в России. Да и в классе, насколько я помню, мы все по-русски общались.

– О, а чий це тут пацанчик за мамкою ховається? А ну, йди, сюды до дядька! – опять сделал резкий кульбит в смене темы одноклассник и поднял Лёвушку на руки.

Лёвушка, действительно, уже давно забросил игрушки в песочнице и жался к Шурочкиным ногам, внимательно, как взрослый, вглядываясь в незнакомого человека, разговаривающего с мамой. Этот чужой дядька ему не нравился. И потому первое, что он сделал, когда оказался у него на руках, это со всего маху треснул его совочком по голове.

– Ах, ти ж забіяка малолітній! А якщо я тебе вдарю?

«Я тебе ударю!» – взвилась мысленно Шурочка и потянула сына к себе. Николай Лёвушку не отпускал, и тогда сын сделал для Шурочки неожиданное – разразился трубным плачем, начал вырываться из цепких чужих рук и сучить ногами. Дальше ситуация вообще превратилась в фильм ужасов. Откуда ни возьмись, появились двое крепко сбитых молодца в одинаковых пиджаках и вклинились в борющуюся троицу. Шурочка вообразила, что у неё хотят похитить сына, и эти двое из одной компашки с Николаем. Она обхватила сына одной рукой, а второй молотила куда придётся и орала, орала. Звала на помощь, пихалась ногами, впивалась ногтями, когда чувствовала под рукой чью-то кожу.

На Шурочкино счастье рядом с детской площадкой качались на тренажёрах трое ребят. И они не стали делать вид, что ничего не видят, ничего не слышат – поспешили на помощь. Вырвали Шурочку с сыном из кучи мужиков. А завязавшуюся драку прекратил пенсионер с овчаркой, пригрозив спустить пса без намордника. Он же не дал никому улизнуть до приезда полиции.

В полиции быстро разобрались в ситуации. Развели участников конфликта по разным комнатам: Шурочку, её соседа-пенсионера (она не была до этого знакома с Анатолием Ивановичем лично, даже имени его не знала, так кивали друг другу головой при встрече, когда сталкивались в подъезде) и трёх спортсменов, пришедших на помощь – в одну комнату для дачи показаний. Одноклассника и двух его подельников – в другую, для написания объяснительных.

Шурочка в полиции немного задержалась, потому что, помимо дачи показаний, писала ещё и заявление на открытие дела о попытке похищения сына. А когда вышла на улицу, увидела, что её ждёт сосед.

– Спасибо Вам, Анатолий Иванович! – с чувством поблагодарила Шурочка.

– Обращайтесь! – галантно ответил сосед, приподнимая поля шляпы от солнца, – Мы с Баярдом всегда к Вашим услугам. Сопроводить куда или по дому что сделать. Я смотрю, Вы всё одна и одна с сыном колготитесь. Зато, какой защитник подрастает!

Шурочке очень приятно было слышать такое о сыне. Вот ведь какое золотце у неё растёт! Раскричался (!) вовремя, в полиции сразу успокоился, а сейчас и вовсе мирно заснул на руках у мамы, доверчиво положив голову на её плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное