- Да ладно… - протянул Алекс, внимательнее разглядывая юного раздолбая. Если он говорит правду, то, может, от него будет толк. Магнито точно не делает ничего бездумно, значит и для этого парня у него есть своя задача. Пусть даже он не озвучивал ее при обсуждении плана. – Окей. Просто, жди здесь, - распорядился Хавок и уже направился к выходу, но вопрос Питера заставил его остановиться на полпути.
- А ты его хорошо знаешь?
- Эрика? – коротко спросил Хавок и скрестил руки на груди, повернулся к развалившемуся подростку, который задумчиво разворачивал леденец.
- Да-а-а, - протянул Питер и запихнул круглый ярко-зеленый леденец в рот, поднял взгляд на Алекса и почему-то притих, даже как-то замер в ожидании ответа.
- Он учил меня, мы сражались вместе. Пусть это было давно и не так долго, но да. Я знаю его, - с долей гордости кивнул Алекс. Эта ситуация была ему знакома. После событий в Вашингтоне про Эрика его часто спрашивали мутанты из братства, чья помощь не нужна была Леншерру для выполнения боевых задач. Все хотели знать больше о своем лидере и защитнике, о том, кто обещал им лучший мир и был в силах его дать.
- Круто, - кивнул Питер и снова задумался, медленно перекатывал леденец за щекой. – Я видел его недолго. Он сказал, что убил президента. А когда охрана наставила на нас оружие… Вжжух! – Питер театрально взмахнул руками, и едва не уронил журнал, лежавший у него на животе. – Прикольно. Способность его, - пояснил Питер и улыбнулся Хавоку. – Я видел, тот новостной выпуск. Он реально… Крут.
- Еще бы, - хмыкнул Алекс, - Но ведь так тоже не всегда было. Когда я его еще до войны знал, он мог разве что субмарину в воздух поднять. Даже близко не стадион. А сейчас, даже не знаю, есть ли для него что-то невозможное. Так что сиди тихо. Он знает, что делать и сможет нас всех прикрыть, - Алекс подмигнул парнишке и направился к выходу, оставив Максимова читать ворованый комикс.
***
«Мутанты – граждане нашей свободной страны?» - гласил заголовок одной из газет, которую Эрик купил перед входом в кафе. Один на первый взгляд положительный заголовок нес в себе больше разделений, чем надежды на благоразумие человечества. Все равно что написать прямым текстом: «Мутанты – не люди, не граждане, и эта страна должна быть свободной от них». Нужно лишь читать и видеть смысл слов, а не просто набор букв, и тогда паника человечества видна в каждой строчке всех новостных статей. Не люди. С этим Эрик был согласен. Они все нечто гораздо большее чем человек. Они – будущее этого мира. А люди пытаются их вытеснить из общества, пытаются принизить, как нечто опасное и больное. Этот род не исправить. Еще несколько лет назад похожие дебаты шли за права расовых меньшинств, и как же возмущались люди, привыкшие к «кафе только для белых», что правительство хочет признать права чернокожей части населения. Сделать их равными. Человек всегда искал инородное в своем изобилии, пытаясь возвыситься, очистившись от скверны. И вот теперь такая мелочь - этот цвет кожи, когда сам по себе человек уже становится пережитком истории. О-о-о, дикий зверь Homo sapiens привык сражаться и нападать первым. Вот только, и в этом мутанты лучше.
- Ваш кофе, - с вежливой улыбкой произнесла милая, полноватая официантка и осторожно поставила чашку на стол. – Желаете десерт к напитку?
- Нет, благодарю, - с легкой улыбкой кивнул ей Леншерр и удобнее устроился на стуле, даже не проводил девушку взглядом, хоть чувствовал на себе ее взгляд. В нем не было ни страха, ни тревоги, только интерес и даже привкус похоти.
В газете Эрик не нашел ничего нового или интересного для себя и он успел выпить уже две чашки кофе к тому времени, как к дому напротив подъехал черный автомобиль с правительственными номерами. Леншерр рассчитался и, оставив газету, вышел из кафе, на ходу надевая свою шляпу, чувствуя, как в нем просыпается знакомое чувство азарта охоты, от которого кровь переполняет сила и металл вокруг начинает сквозить привычным холодом, готовый стать оружием в его руках.
***
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги