Он жил в голубом доме в викторианском стиле как раз за городским парком.
Именно в этом доме выросли Дебора и Джил. Пациентов Майкл принимал в соседнем
коттедже. Оба строения разрослись за эти годы. Последний раз коттедж перестраивали
восемь лет назад — отец хотел убедить Дебору работать вместе с ним.
Честно говоря, ее не пришлось уговаривать. Дебора обожала отца, ей приятно
было видеть гордость на его лице, когда ее приняли в медицинский колледж и потом,
когда она согласилась работать с ним. Она заменила ему сына, которого у него никогда не
было. К тому же они с Грэгом уже жили в Лейланде, и это оказалось очень удобно. Грейс
было шесть лет, она родилась незадолго до того, как Дебора поступила в медицинский
колледж. А к тому времени, когда их жилье было готово, она уже носила под сердцем
Дилана. Мать Деборы — прирожденная нянька — присматривала бы за детьми, если бы
ее старшая дочь и Грэг не наняли семью де Сузас. Ливия сидела с детьми, Адинальдо
выполнял работу по дому, а еще было множество родственников де Сузас, которые
ухаживали за садом, ремонтировали крышу, чинили сантехнику. Ливия по-прежнему
приезжала убрать и приготовить обед, а с тех пор как мама Деборы умерла, они все
продолжали делать ту же работу для папы. Он был не таким хозяйственным, как она, но
ведь никто не мог сравниться с Рут Барр.
С трудом удерживая в руках сумку с лекарствами, пакет с выпечкой и кофе,
Дебора подняла утреннюю газету и вошла в дом через боковую дверь. Об аварии точно
21
напишут в четверг в местной еженедельной газете. Но женщина надеялась, что в
сегодняшней бостонской газете ничего нет.
На кухне никаких следов пребывания папы не было — ни включенной кофеварки,
ни кружки на столе, ни рогалика на салфетке рядом. Дебора решила, что он опять
проспал. С тех пор как умерла Рут, он часто смотрел допоздна старые фильмы, сидя в
кабинете, пока не уставал до такой степени, что засыпал.
Дебора сложила свои вещи на кухонном столе и уже не в первый раз пожелала,
чтобы папа не был таким упрямым и попробовал наконец выпечку из кондитерской Джил.
Люди ехали за несколько миль, чтобы купить ее знаменитые ореховые булочки. Но не
Майкл. Кофе и рогалик из супермаркета — вот все, что ему нужно.
Дебора ненавидела саму мысль о том, что придется сказать отцу о беременности
Джил.
— Папа? — позвала она из прихожей и подошла к лестнице. — Ты проснулся?
Сначала она ничего не услышала, потом скрипнул стул. Дебора пересекла
гостиную и нашла его в кабинете. Он сидел, обхватив голову руками, во вчерашней
одежде.
Дебора разочарованно опустилась у его ног.
— Ты так и не ложился в постель?
Майкл посмотрел на нее покрасневшими непонимающими глазами.
— Похоже, что нет, — наконец проговорил он и запустил пальцы в волосы. После
смерти жены они стали совсем белыми. Майкл заявлял, что это придает ему солидности в
глазах пациентов, а Дебора считала, что так он выглядит аристократичнее.
— У тебя на утро записан пациент, — напомнила она. — Примешь душ, пока я
приготовлю кофе? — Когда он не сдвинулся с места, она обеспокоилась. — С тобой все в
порядке?
— Всего лишь болит голова.
— Аспирин? — робко предложила Дебора. Это была их любимая шутка. Они
знали все новейшие лекарства, но аспирин оставался излюбленным средством.
На лице Майкла промелькнуло выражение, которое можно было принять и за
гримасу боли, и за улыбку. Он взял дочь за руку и позволил ей помочь ему встать.
Когда отец вышел из комнаты, Дебора заметила бутылку виски и пустой стакан.
Она быстро убрала бутылку в бар и отнесла стакан в кухню.
Ожидая, пока сварится кофе, женщина разрезала рогалик и позвонила в больницу.
Состояние Кельвина МакКенны по-прежнему было стабильным. Это была хорошая
новость, как и то, что в газете, как оказалось, не упоминалось об аварии.
Услышав шаги на лестнице, Дебора сложила газету и налила кофе в чашку. Она
уже намазывала рогалик плавленым сыром, когда к ней присоединился отец. Он опять
стал прежним.
— Тебе лучше? — спросила Дебора, подождав, пока он сделает несколько
глотков.
— О да. — Если не обращать внимания на покрасневшие глаза, он прекрасно
выглядел. — Спасибо, солнышко. Ты просто спасительница.
— Не совсем, — возразила она и осторожно продолжила: — Вчера мы с Грейс
попали в аварию. С нами все в порядке, ни царапины. Но мы сбили человека.
Ее отец с минуту переваривал услышанное. На его лице отразилось беспокойство,
потом облегчение, потом недоумение.
— Он внезапно возник перед машиной. Это случилось на окружной дороге.
Видимость была очень плохая. — Казалось, отец не успевал за ходом ее мыслей. — Был
дождь, помнишь?
— Да, помню. Это же ужасно, Дебора. Кто-то из наших знакомых?
— Он преподает историю в старшей школе. И у Грейс тоже.
— Он один из наших?
22
Один из пациентов?
— Нет.
— Насколько серьезно он пострадал?
Она рассказала то, что знала.