ежегодные профилактические осмотры, а поскольку Дебора любила подробно обсуждать
детали с каждым пациентом, она обрадовалась, когда в последнюю минуту один визит
отменили. Перерыв позволил ей сделать последний анализ крови самой, а потом Дебора
устроилась за письменным столом.
Переговоры со страховыми компаниями были самой нелюбимой частью ее
работы, и с каждым годом становилось все хуже. У отца, человека старой закалки, было
еще меньше терпения, чем у нее, когда приходилось заполнять все эти бланки. Дебора уже
закончила с первым и приступила ко второму, когда в дверях появился Майкл. От
веселого мужчины, которого она видела утром, не осталось и следа. Его рука вцепилась в
дверную ручку, и выражение лица не предвещало ничего хорошего.
— Звонит Дин ЛиМей, — произнес он. — Он хочет знать, почему ты на прошлой
неделе обругала его жену.
Дебору словно ударили.
— Я ее не ругала. — Она отчетливо вспомнила свой визит. — Просто сказала, что
70
ей нужно похудеть.
— Дин говорит, что ты совершенно не принимала во внимание ее артрит.
Говорит, что ты ей сказала, будто она придумала перелом, чтобы не двигаться.
— Я такого не говорила.
— Он утверждает, будто ты заявила, что ей необходимо поднять свою задницу и
найти работу.
— Ей это необходимо.
Щеки Майкла покраснели.
— Ты это сказала?
Чувствуя боль от его упреков, Дебора ответила:
— Вовсе нет. Не этими словами. Я разговаривала с ней мягко, но это не первый
наш разговор на эту тему. Миссис ЛиМей отказывается признавать, что у нее проблемы с
лишним весом и что это влияет на ее щиколотки. Я предложила ей попробовать хоть
немного походить вокруг дома, как советовал и ее лечащий врач. Она сидит в кухне, папа.
Ест. Я предложила найти работу на полдня, чтобы выходить из дому.
— Дин считает, что это был оскорбительный намек на его заработок.
— Это его проблемы.
— Это станет нашей проблемой, если они решат поменять врача.
Дебора почувствовала гнев.
— Да? Мне не платят за время, которое я трачу на дорогу к дому Дарси. Если ей
не нравится то, что я говорю, пусть найдет врача, который будет ездить туда и говорить
то, что она захочет. Если она думает, что артрит — это плохо, пусть узнает, что такое
диабет или проблемы с сердцем, потому что именно это ее и ждет.
Майкл оттолкнул дочь от двери.
— Я сказал Дину, что перезвоню, когда все уточню. Что ему сказать?
Дебора все не могла успокоиться.
— Почему он позвонил тебе? Почему не позвонил мне? — Она подняла ладонь.
— Хорошо. Похоже, он сейчас меж двух огней. Дарси нужен козел отпущения, а я
подходящая кандидатура.
Зазвонил телефон.
— Что мне ему сказать? — повторил отец.
Дебора положила руку на трубку. Звонок был на личной линии, а это значило, что
звонит кто-то из детей, Джил или один из немногих друзей, которые знали этот номер.
— Что я потратила много времени, разговаривая с Дарси, именно потому, что не
ругаю пациентов. Но проблема ее избыточного веса существует. Что ты и я с
удовольствием поговорим с ними обоими, если они захотят прийти.
Едва отец отвернулся, она взяла трубку.
— Алло, — сказала Дебора после короткой паузы.
— Ой, — послышался несмелый голос Карен. — Хочешь, я перезвоню в другой
раз?
Дебора выдохнула.
— Нет, нет, Ка. Все в порядке. Просто у меня был неприятный разговор об одной
из наших пациенток. — Ее все еще мучило чувство обиды после звонка Дина ЛиМея, но
она заставила себя успокоиться. — У тебя все в порядке?
— Ну, рука уже лучше, а это значит, что ты была права. То есть мне придется
сократить свои тренировки по теннису, а это меня не радует. В любом случае, я звоню по
двум причинам. Во-первых, как там Грейс? Даниель все пытается к ней дозвониться, но
твоя дочь даже не прислала ни одного сообщения.
— У нее сложный период.
— Сегодня, возможно, Дани к ней заедет.
Дебора обрадовалась.
— Она ангел. Надеюсь, Грейс сдастся. Попроси Дани не отступать.
71
Карен фыркнула.
— Эта не отступит. Она любит твоих ребят. — Ее голос стал серьезным. — А
вторая причина — это Хол. Он рядом?
— Здесь? Нет. Почему ты спрашиваешь?
— Он сказал, что собирается встретиться с тобой, чтобы поговорить о МакКенне.
Сердце Деборы забилось быстрее.
— У него какие-то новости от Джона?
— Ничего такого, о чем я бы не знала.
— Хол не говорил об отчете из округа?
— Нет. Только между прочим сказал, что заедет к тебе. Он не казался
обеспокоенным.
Дебора немного расслабилась.
— Что ж, тогда он просто сюда еще не доехал.
— Его секретарь пытается его найти. Мобильный не отвечает.
— Может, он играет в гольф?
— Ну не в понедельник же после обеда. Да еще не предупредив меня.
Дебора знала, о чем думает подруга. И мысли эти не имели ничего общего с
возможным несчастьем, а имели непосредственное отношение к телефонному звонку на
прошлой неделе.
— Она звонила еще раз? — осторожно спросила Дебора.
— Нет, — ответила Карен упавшим голосом. — Но что-то происходит. Хол
цепляется ко мне по мелочам. Например, почему пустые баки для мусора за гаражом стоят