Читаем Наша тайна полностью

не ответила, мадам Хендрик продолжила: — Я переживала, что ты плохо себя

чувствуешь, но только что ты прекрасно бегала. Тебя сегодня утром что-то беспокоило?

— Я не могла сосредоточиться.

— Это плохо.

— Я знаю, — сказала Грейс.

— Что ж, из-за смерти мистера МакКенны это была нелегкая неделя. Я думала об

этом полдня. Я могла бы заставить тебя пересдать тест, но мы обе знаем, что ты бы

написала хорошо. Поэтому давай просто отложим в сторону этот тест. Я не стану его

учитывать, когда буду выводить средний балл. Ты слишком хорошая ученица, чтобы быть

наказанной за один неудачный день. Тебя это устраивает?

Грейс это не устраивало. Если бы кто-то из ее друзей получил низкий балл,

обязательно были бы последствия. Им пришлось бы переписывать тест и разговаривать с

классным руководителем. Не сдать тест было недопустимо в этом городе. Ученики

Лейланда были яркими звездами, которых в будущем ожидал успех.

Грейс тошнило от этого.

Но поймет ли ее мадам Хендрик? Нет. Поэтому Грейс просто кивнула.

— Хорошо. Это будет нашей маленькой тайной. Спишем это на неудачный день.

Аи revoir, mademoiselle3. — Явно довольная собой, учительница пошла прочь.

Грейс не отрываясь смотрела на нее, совсем не чувствуя себя довольной. Но дело

было не только в тесте по французскому. Раньше в ее жизни были какие-то рамки. Были

определенные правила. Но в последнее время все правила нарушались. Ее папа изменил

маме. Мама солгала полиции. Мадемуазель Хендрик придумала «нашу маленькую тайну».

А друзья покупали пиво.

Раньше Грейс чувствовала почву под ногами. Она знала, чего ожидать от жизни.

Теперь — нет.

* * *

В спортзале в нескольких кварталах от школы Дебора занималась на тренажере.

Она сгибала и разгибала руки и ноги, тяжело дыша и покрываясь потом. Это

продолжалось уже сорок минут.

— Что ты делаешь? — спросила Карен с соседнего тренажера.

Дебора удивленно посмотрела на подругу.

 А ?

— Ты будто собираешься участвовать в войне.

Дебора выдавила улыбку и, тяжело дыша, ответила:

— Усилие доставляет удовольствие.

— Тебе, может, и доставляет, — сказала Карен и остановилась, — но я больше не могу.

Она выключила тренажер, сдернула полотенце, висевшее на поручне, и вытерла

лицо.

— Я бы и столько не занималась, если бы ты не запретила мне играть в теннис.

— Я не запретила, — с трудом выговорила Дебора, — а порекомендовала. Это

моя работа.

Карен вытерла полотенцем руки.

— Подождать тебя?

Дебора покачала головой.

— Иди. Я еще немножко позанимаюсь.

Карен послала ей воздушный поцелуй и ушла. Минуту спустя ее тренажер заняла

библиотекарша. Она коротко кивнула Деборе, надевая наушники.

Дебора позанималась еще десять минут. Сойдя с тренажера, она некоторое время

потягивалась, прежде чем направиться в раздевалку.

3До свидания, мадемуазель (фр.).

79

В дверях она столкнулась с Келли Хубер. Келли уже долгое время была

пациенткой Деборы. Она приходилась старшей сестрой той самой Ким, которая

устраивала вечеринку в прошлую субботу. Именно Келли отменила свой визит к Деборе

во второй половине дня, сославшись на болезнь.

— Келли, привет, — сказала Дебора, довольная, что ее дыхание выравнивалось.

— Добро пожаловать домой. Весенний семестр уже закончился?

Келли удивленно смотрела на нее, явно не очень обрадовавшись.

— Закончился на прошлой неделе.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказала Дебора. — Тебе, вероятно, уже гораздо

лучше.

— Немного, — ответила Келли и нервно осмотрелась вокруг.

Через секунду появилась ее мать. Волосы Эмили Хубер были умело осветлены и

стянуты в конский хвост, как у дочери.

Дебора улыбнулась:

— Вы, должно быть, в восторге, что вернулись домой. — Когда Эмили не

ответила, она повернулась к Келли. — Какие планы на лето?

— Я, э-э, пока не знаю. Возможно, пойду в интернатуру. — Девушка бросила

быстрый взгляд на мать. — Мне пора начинать тренировку. — Криво улыбнувшись

Деборе, Келли проскользнула мимо.

Дебора только сейчас ощутила какую-то неловкость. Эмили сказала:

— Это был не самый приятный момент для моей дочери.

Дебора нахмурилась.

— Потому что она отменила свой визит ко мне?

— Это я его отменила, — ответила мать. — После того что случилось в субботу

вечером, будет лучше, если она станет ходить к другому доктору. И Ким тоже. В конце

недели я заеду за их картами.

Дебора ничего не понимала.

— А что случилось в субботу вечером?

— Обязательно было звонить в полицию?

— Не понимаю.

— Только из-за того, что Грейс не захотела идти на вечеринку к моей дочери.

— Я не звонила в полицию.

— Вы сообщили им о шумной вечеринке, но мы обе знаем, в чем дело. Вы

ожидали, что они вышлют машину к дому, — сказала Эмили, понизив голос, когда две

проходящие мимо женщины с любопытством посмотрели на них. — Но они знают Марти

и меня. И доверяют нам, возможно, даже больше, чем вам сейчас.

— О чем вы говорите? — спросила Дебора, которую беспокоила одна мысль.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже