Читаем Наша война полностью

Это можно объяснить следующим обстоятельством. В правительстве, Генеральном штабе и среди всех нас существовало убеждение в намерении противника продолжать наступление на Каталонию, а не на Левант, поскольку захват Каталонии был бы для противника важным с военной, политической и экономической точек зрения. Кроме того, это позволило бы ему перерезать все проходившие по суше пути, связывавшие Республику с другими странами. А если бы противник захватил мосты у Тортосы? Как указывала телеграмма, на которую ссылался Валиньо, вражеские войска, выйдя на левый берег Эбро, не пошли бы на Каталонию. Было и остается логичным думать, что если потом противник изменил свои планы, то только потому, что не осмелился с боем перейти такую реку, как Эбро.

Я не хочу этим сказать, что наше решение вернуться на левый берег Эбро было единственно правильным. Несмотря на риск, мы должны были предусмотреть в наших планах организацию и оборону солидного предмостного укрепления. Наступление противника с Арагона к морю явилось тяжелым ударом для Республики. Наша зона оказалась рассеченной надвое; мы потеряли большую территорию, много людей и вооружения. Восточная и маневренная армии потеряли от 30 до 35 процентов своего численного состава, десятки тысяч винтовок, сотни станковых пулеметов, около 70 орудий, сотни легковых и грузовых автомобилей.

В первые дни наступления противник также понес большой ущерб: он потерял не менее 45 тысяч человек.

Отведенные нами в Каталонию части были разбиты, а другие очень ослаблены. Им пришлось многое перенести, особенно тем, что оборонялись в секторах Каспе — Гандеса, Альканьис — Вальдерроблес — Тортоса и Алькориса — Морелья — Винарос, являвшихся главным направлением вражеского наступления.

Когда операция закончилась, мы приступили к организации обороны указанного нам сектора и к формированию армейского корпуса, в первую очередь его штаба. Я не мог взять с собой штаб 11-й дивизии и оставить нового командира без штаба, как это было со мной, когда мне поручили командовать V корпусом. Договорившись с вновь назначенным командиром дивизии, мы разделили персонал штаба, ввели в него новых офицеров, некоторых повысили в чинах и таким образом создали два солидных штаба.

V корпус был создан на базе следующих дивизий: 11-й под командованием Хоакина Родригеса и комиссара Анхела Барсиа; 45-й под командованием Ганса Кале и комиссара Хосе Севиля и 46-й под командованием «Кампесино» и Хосе дель Кампо — комиссара. Комиссаром V корпуса стал Адольфо Лагос, так как Фузиманья назначили комиссаром XV корпуса. Лагос участвовал во всей обороне Мадрида и проявил себя там незаурядным бойцом и организатором. С нами он пробыл только один месяц. В середине мая комиссаром V корпуса был назначен Сантьяго Альварес, снова вернувшийся к своим боевым товарищам.

В сложной обстановке, в которой оказалась Республика в результате наступления противника в то время, когда мы производили смотр войскам, Союз социалистической молодежи вновь продемонстрировал свой патриотизм, решительно призвав молодежь к созданию дивизий волонтеров.

Огромное значение имело то, что эта сильная организация возникла во время войны путем объединения двух организаций — социалистической и коммунистической молодежи. Руководителями ХСУ были генеральные секретари этих двух организаций — Сантьяго Каррильо и Трифон Медрано. ХСУ мобилизовал сотни тысяч молодых людей на фронт и на производство. Большое число бойцов, о героизме которых рассказывает эта книга, принадлежали к ХСУ, воспитавшему их в духе самого горячего патриотизма, героизма и верности народу. ХСУ явился настоящей кузницей кадров республиканской армии.

Решение о создании двух волонтерских дивизий было воспринято с большим энтузиазмом молодежью города и деревни и бойцами на фронтах. Бойцы 11-й дивизии немедленно решили взять шефство над одной из дивизий, и от их имени комиссар и я обратились к Исполнительной комиссии ХСУ со следующим письмом: «Уважаемые товарищи!

Гордясь вашими гигантскими усилиями, направленными на оказание помощи родине и выразившимися в организации дивизий молодых волонтеров, мы хотим приветствовать вас за такое успешное и пользующееся доверием дело. Этим вы еще больше укрепляете неукротимую волю испанской молодежи к победе. Для лучшего выражения нашего единства с вами мы предлагаем вам шефство 11-й дивизии над одной из формируемых вами дивизий молодых волонтеров. Наших сил не хватит для всего, и мы надеемся, как всегда, на ваши советы и помощь в продолжении борьбы с фашизмом на нашей родине до конца.

Примите наш горячий антифашистский привет.

Командир дивизии Листер, Военный комиссар Фузиманья».


Ответ товарища Каррильо гласил:


«Дорогие товарищи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее