Читаем Наше преступление полностью

— Умереть бы мнѣ, мамынька. — Какое мое житье теперича?.. И ва'мъ бы всѣмъ руки развязала, а то какъ прикованные тутъ кругъ меня... И дѣло сто-итъ... и всему я — причина...

— И-и, что ты, доченька, — утѣшала Акулина. — Разъ Богъ по душу не пошлетъ, такъ сама не по-мрешь, а пошлетъ Богъ по душу, такъ и рада бы не помереть, да помрешь.

Такія слова и страданія Катерины мало-по-малу убѣдили и Акулину въ томъ, что лучше было бы, если бы невѣстка поскорѣе умерла. Эти мысли все чаще и чаще приходили Акулинѣ въ голову, а черезъ нѣ-которое время она съ ними совсѣмъ освоилась. «И вправду, лучше бы ей помереть, — думала бна, — и сама бы отмучилась и мнѣ бы руки развязала, потому какое ейное житье безъ ВЛнюшки?!. Не житье, а му-ка одна».

Это желаніе стало переходить у Акулины въ не-терпѣніе, когда она разочла, что Катеринѣ уже под-ходилъ срокъ родить. Ей хотѣлось, чтобы невѣстка умерла раныле родовъ и на это у нея были свои со-ображенія. Послѣ смерти Ивана она въ умѣ уже раз-дѣлила все имущество между Аѳонькой и Гришуткой, и львиная доля въ этомъ раздѣлѣ падала на любимца — Аѳоньку, родившагося хилымъ и росшаго хворымъ.

Акулина много помучилась съ нимъ, отстаивая его жизнь, и какъ это часто |02ракн(Ги

224

полюбила этого болѣзненнаго ребенка, причиннвшаго ей столько тревогь, заботъ и мученій.

Помимо «купчей» земли осталась еще одёжа Ивана, и Акулина хотѣла, чтобы эти вещи достались Аѳонь-кѣ. За новую шубу прошлой зимой Иванъ заплатилъ сорокъ рублей, кромѣ того было мало-ношенное доброе байковое на ватѣ пальто, два «спинджака», двѣ пары шароваръ, рубахи и двѣ пары сапогъ, изъ которыхъ одна пара щегольская, съ лакированными голени-щами.

Аѳонька уже завладѣлъ нѣкоторыми изъ этихъ ве-щей и на другія посматривалъ, какъ на принадле-жашую ему собственнооть.

Акулина разсудила такъ: хорошо, если Богь по-шлетъ внучку, тогда новорожденная не является на-слѣдницей по отцу, а еели родится внукъ, то тогда всю движимость и землю придется дѣлнть вмѣсто двухъ частей на три. Одёжа же Ивана вся цѣликомъ будетъ принадлежать его сыну, и ее придется или сберегать до совершеннолѣтія малютки или продать, а деньги отдать опекунамъ — дядьямъ Ивана: Егору и Маркелу,. которые положатъ ихъ въ банкъ на имя младенца, а Аѳонька останется не причемъ. Сгово-риться съ дядьями въ пользу любимаго сына нельзя было и думать, потому что дядья души не чаяли въ покойномъ племянпикѣ и ужъ обидѣть его сына не позволятъ. Кромѣ того, оба они — мужики справед-ливые и она знала,— недолюбливали ни ея, ни Аѳоньки.

XV.

Катерина уже четыре недѣли лежала въ постели въ жару и бреду, дпемъ и ночью разговаривая съ мужемъ, почти ничего не пила и не ѣла, рѣдко при-ходила въ себя и исxу^^Iатакм^1а>пкЛII-Iакм^ и. а. родіоновъ. 15 225

кости, обтянутыя кожей. Частая рвота одолѣвала ое. Въ серединѣ октября въ одно раннее утро у нея па-чались передродовыя схватки. Акулина тотчасъ же по-слала Гришутку за бабкой-повитухой.

Пришла баба-мужикъ Лукерья. Акулина почти не сомнѣвалась, что обезсилснная болѣзнью Катерина не выдержитъ родовъ и умретъ. Втайнѣ она этого и хо-тѣла.

Добродушная, сердобольная и спокойная Лукерья въ скорбную, тяжелую атмосферу Акулининаго дома внесла вмѣстѣ съ своей мощной фигурой новую, бод-рящую струю.

Катерина охала, стонала, ворочалась на постели, а Лукерья, дѣлая то дѣло, ради котораго ее позвали, приговаривала своимъ сочувствующимъ пѣвучимъ го-лосомъ:

— Ну, што-жъ, идетъ туча неминуча. Потрудись, болѣзная ты моя. Никому это легко не дается, да все Господь милуетъ, спасаетъ и разрѣшаетъ.

И эти слова, и всѣ дѣйствія Лукерьи производили свое доброе вліяніе на бабъ. Корчившаяся въ схват-кахъ Катерина чувствовала въ себѣ новыя силы пере-носить страданія; тѣ нехорошія мысли и пожѳланія, которыя въ послѣднее время лелѣяла въ своей головѣ Акулина, мало-по-малу вытѣснялись другими. Еще не-давно она говорила въ душѣ: «Какое ейное житье? Лучше бы померла и руки всѣмъ развязала». Теперь же думала иное. ,

«Што-жъ ей, горемыкѣ, не жить? Пущай живетъ, Господь съ ей! Всякому свое счастье». И Акулина за-рагилась отъ Лукерьи самымъ искрѳннимъ желаніемъ и готовностью помочь невѣсткѣ въ родахъ.

Тотчасъ же жарко натопили избу, и Лукерья вы-парила роженицу такъ, что съ той сдѣлалось дурпо, и она кричала, что помираетъ, но Что помирать она нѳ согласна и умоляла, чтобы поскорѣе везли ѳе въ больпицу. между тѢмъ^ааа^^еіаіска^аккн 226

стаковились чаще, мучительнѣѳ и злѣе. Катерина съ каждымъ разомъ отчаяннѣе и громчѳ кричала и силь-нѣѳ корчилась въ постели, но истощенный болѣзныо организмъ ея работалъ вяло. Пробившись безрѳзуль-татно до самаго полудня, бабы и сами стали думать, нѳ лучшѳ ли будетъ отправить роженицу въ больницу, но побоялись, какъ бы она нѳ разрѣшилась отъ брѳ-мени въ дорогѣ.

Наступилъ и вѳчеръ. Катѳрина окончательно осла-бѣла отъ безплодиыхъ мукъ, бѳзучастно относилась къ смерти и только хотѣла повидаться съ матерью. Аѳонь-ка поѣхалъ за Прасковьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бог как иллюзия
Бог как иллюзия

Ричард Докинз — выдающийся британский ученый-этолог и популяризатор науки, лауреат многих литературных и научных премий. Каждая новая книга Докинза становится бестселлером и вызывает бурные дискуссии. Его работы сыграли огромную роль в возрождении интереса к научным книгам, адресованным широкой читательской аудитории. Однако Докинз — не только автор теории мемов и страстный сторонник дарвиновской теории эволюции, но и не менее страстный атеист и материалист. В книге «Бог как иллюзия» он проявляет талант блестящего полемиста, обращаясь к острейшим и актуальнейшим проблемам современного мира. После выхода этой работы, сегодня уже переведенной на многие языки, Докинз был признан автором 2006 года по версии Reader's Digest и обрел целую армию восторженных поклонников и непримиримых противников. Споры не затихают. «Эту книгу обязан прочитать каждый», — считает британский журнал The Economist.

Ричард Докинз

Научная литература
Четыре социологических традиции
Четыре социологических традиции

Будучи исправленной и дополненной версией получивших широкое признание критиков «Трех социологических традиций», этот текст представляет собой краткую интеллектуальную историю социологии, построенную вокруг развития четырех классических идейных школ: традиции конфликта Маркса и Вебера, ритуальной солидарности Дюркгейма, микроинтеракционистской традиции Мида, Блумера и Гарфинкеля и новой для этого издания утилитарно-рациональной традиции выбора. Коллинз, один из наиболее живых и увлекательных авторов в области социологии, прослеживает идейные вехи на пути этих четырех магистральных школ от классических теорий до их современных разработок. Он рассказывает об истоках социологии, указывая на области, в которых был достигнут прогресс в нашем понимании социальной реальности, области, где еще существуют расхождения, и направление, в котором движется социология.Рэндалл Коллинз — профессор социологии Калифорнийского университета в Риверсайде и автор многих книг и статей, в том числе «Социологической идеи» (OUP, 1992) и «Социологии конфликта».

Рэндалл Коллинз

Научная литература