— Вероятно, это не так уж плохо, что нам придется потратить некоторое время на то, чтобы попробовать различные подходы к проблеме производства и сплавления пустотелой дроби, — продолжил Тирск. — Нам придется восстановить флот Бога, прежде чем мы сможем даже подумать о том, чтобы снова вступить в бой с чарисийцами в море, особенно учитывая, как призы, которые они добавили к своему флоту, увеличат их собственную численность. На самом деле, мне кажется…
Он внезапно замолчал, пристально глядя на что-то, чего Майк не мог видеть. Он оставался в таком положении несколько секунд, затем дважды медленно моргнул.
— Вы что-то придумали, не так ли? — Майк бросил вызов. Граф посмотрел на него, и вспомогательный епископ усмехнулся. — Я уже видел это твое моргание раньше, сын мой. Покончите с этим!
— Ну, я не знаю, насколько это может быть практично, но одним из возможных решений этого их нового оружия может быть поиск способа предотвратить его взрыв внутри наших кораблей.
— Предотвратить его взрыв? Как? — выражение лица Майка было озадаченным, и Тирск покачал головой.
— Простите меня, милорд. Мне следовало бы сформулировать это более четко. Я имел в виду, что мы должны найти способ предотвратить его взрыв внутри наших кораблей. В первую очередь, чтобы предотвратить его проникновение на наши корабли.
— И как мы могли бы это сделать?
— Я не уверен, — признал Тирск. — На данный момент единственным ответом, который напрашивается мне на ум, было бы каким-то образом защитить борта наших судов. Однако я не думаю, что мы могли бы сделать это, просто увеличив толщину их досок. Это, по-видимому, может только какой-то защитный слой — возможно, оболочка из железа — нанесенная на внешнюю сторону обшивки.
— Такое было бы возможно? — спросил Майк с зачарованным выражением лица, и Тирск снова пожал плечами.
— Этот вопрос следует задать мастерам по железу, милорд. Однако, что я уже могу сказать вам по нашему опыту вооружения наших галеонов, так это то, что производство такого количества железа было бы — простите за выражение — чертовски дорогим. Я тоже совсем не уверен, как это повлияет на остойчивость. Тем не менее, это единственное решение, которое приходит мне в голову на данный момент.
— Дорого это или нет, но мне кажется, что вы, возможно, на что-то наткнулись, сын мой. — Майк с энтузиазмом кивнул. — Напишите свои мысли по этому поводу для викария Аллейна, пожалуйста. Я бы хотел отослать их в Храм со своим следующим сообщением.
— Конечно, милорд, — сказал Тирск, но энтузиазм снова исчез из его голоса при упоминании о депешах в Храм, и Майк проклял себя за то, что заговорил об этом. Не то чтобы у него был большой выбор. Рано или поздно ему придется рассказать об отчетах Храму, и Тирску придется представить эти отчеты.
Вспомогательный епископ на мгновение замер, глядя на человека, чью верность Матери-Церкви ему было поручено охранять. Затем он глубоко вздохнул.
— Мой сын, — осторожно произнес он. — Ливис. Я знаю, что вы недовольны приказами, касающимися ваших заключенных. — Глаза Тирска сузились, но Майк продолжал тем же осторожным, обдуманным тоном. — Я знаю логические аргументы в поддержку вашей позиции, и я уже признал, что вы правы в этом отношении. Но я также знаю, что одна из причин вашего несчастья заключается в том, насколько глубоко это противоречит вашему чувству чести, вашей справедливости, желанию защитить тех, кто сдался вам и кому вы предложили пощаду от чужого правосудия.
Эти прищуренные глаза ледяным блеском блеснули при слове «справедливость», но Майк не позволил никакой ответной реакции отразиться на его собственном суровом невыразительном лице.
— Вы хороший человек, Ливис Гардинир. Один из тех, кого я чувствую — я знаю — Бог одобряет. И хороший отец. Ваши дочери — благочестивые женщины, их дети прекрасны, а ваши зятья — мужчины, очень похожие на вас, честные и порядочные. Но самые опасные ловушки Шан-вэй апеллируют не к злой стороне нашей натуры, а к доброй стороне. Она может — и будет — использовать вашу доброту против вас, если вы дадите ей такую возможность. И если это произойдет, вас ждут последствия Книги Шулера. Я знаю, что вы мужественный человек. Вы сталкивались с битвой — и смертью — десятки раз, не позволяя этой опасности отговорить вас, и я очень сомневаюсь, что такой человек, как вы, позволил бы любой угрозе отговорить вас от того, что вы считаете правильным и благородным поступком. Но хорошенько подумайте, прежде чем отправиться на подобный курс. Последствия, с которыми вы можете столкнуться в конце своего путешествия, затронут гораздо больше людей, чем просто вас самих.
В глубине глаз Тирска вспыхнула ярость, пылающая, как печь, и больше не ледяная, из-за безошибочного подтекста, но Майк неторопливо продолжил.