Читаем Насколько прочно Основание полностью

— Вероятно, это не так уж плохо, что нам придется потратить некоторое время на то, чтобы попробовать различные подходы к проблеме производства и сплавления пустотелой дроби, — продолжил Тирск. — Нам придется восстановить флот Бога, прежде чем мы сможем даже подумать о том, чтобы снова вступить в бой с чарисийцами в море, особенно учитывая, как призы, которые они добавили к своему флоту, увеличат их собственную численность. На самом деле, мне кажется…

Он внезапно замолчал, пристально глядя на что-то, чего Майк не мог видеть. Он оставался в таком положении несколько секунд, затем дважды медленно моргнул.

— Вы что-то придумали, не так ли? — Майк бросил вызов. Граф посмотрел на него, и вспомогательный епископ усмехнулся. — Я уже видел это твое моргание раньше, сын мой. Покончите с этим!

— Ну, я не знаю, насколько это может быть практично, но одним из возможных решений этого их нового оружия может быть поиск способа предотвратить его взрыв внутри наших кораблей.

— Предотвратить его взрыв? Как? — выражение лица Майка было озадаченным, и Тирск покачал головой.

— Простите меня, милорд. Мне следовало бы сформулировать это более четко. Я имел в виду, что мы должны найти способ предотвратить его взрыв внутри наших кораблей. В первую очередь, чтобы предотвратить его проникновение на наши корабли.

— И как мы могли бы это сделать?

— Я не уверен, — признал Тирск. — На данный момент единственным ответом, который напрашивается мне на ум, было бы каким-то образом защитить борта наших судов. Однако я не думаю, что мы могли бы сделать это, просто увеличив толщину их досок. Это, по-видимому, может только какой-то защитный слой — возможно, оболочка из железа — нанесенная на внешнюю сторону обшивки.

— Такое было бы возможно? — спросил Майк с зачарованным выражением лица, и Тирск снова пожал плечами.

— Этот вопрос следует задать мастерам по железу, милорд. Однако, что я уже могу сказать вам по нашему опыту вооружения наших галеонов, так это то, что производство такого количества железа было бы — простите за выражение — чертовски дорогим. Я тоже совсем не уверен, как это повлияет на остойчивость. Тем не менее, это единственное решение, которое приходит мне в голову на данный момент.

— Дорого это или нет, но мне кажется, что вы, возможно, на что-то наткнулись, сын мой. — Майк с энтузиазмом кивнул. — Напишите свои мысли по этому поводу для викария Аллейна, пожалуйста. Я бы хотел отослать их в Храм со своим следующим сообщением.

— Конечно, милорд, — сказал Тирск, но энтузиазм снова исчез из его голоса при упоминании о депешах в Храм, и Майк проклял себя за то, что заговорил об этом. Не то чтобы у него был большой выбор. Рано или поздно ему придется рассказать об отчетах Храму, и Тирску придется представить эти отчеты.

Вспомогательный епископ на мгновение замер, глядя на человека, чью верность Матери-Церкви ему было поручено охранять. Затем он глубоко вздохнул.

— Мой сын, — осторожно произнес он. — Ливис. Я знаю, что вы недовольны приказами, касающимися ваших заключенных. — Глаза Тирска сузились, но Майк продолжал тем же осторожным, обдуманным тоном. — Я знаю логические аргументы в поддержку вашей позиции, и я уже признал, что вы правы в этом отношении. Но я также знаю, что одна из причин вашего несчастья заключается в том, насколько глубоко это противоречит вашему чувству чести, вашей справедливости, желанию защитить тех, кто сдался вам и кому вы предложили пощаду от чужого правосудия.

Эти прищуренные глаза ледяным блеском блеснули при слове «справедливость», но Майк не позволил никакой ответной реакции отразиться на его собственном суровом невыразительном лице.

— Вы хороший человек, Ливис Гардинир. Один из тех, кого я чувствую — я знаю — Бог одобряет. И хороший отец. Ваши дочери — благочестивые женщины, их дети прекрасны, а ваши зятья — мужчины, очень похожие на вас, честные и порядочные. Но самые опасные ловушки Шан-вэй апеллируют не к злой стороне нашей натуры, а к доброй стороне. Она может — и будет — использовать вашу доброту против вас, если вы дадите ей такую возможность. И если это произойдет, вас ждут последствия Книги Шулера. Я знаю, что вы мужественный человек. Вы сталкивались с битвой — и смертью — десятки раз, не позволяя этой опасности отговорить вас, и я очень сомневаюсь, что такой человек, как вы, позволил бы любой угрозе отговорить вас от того, что вы считаете правильным и благородным поступком. Но хорошенько подумайте, прежде чем отправиться на подобный курс. Последствия, с которыми вы можете столкнуться в конце своего путешествия, затронут гораздо больше людей, чем просто вас самих.

В глубине глаз Тирска вспыхнула ярость, пылающая, как печь, и больше не ледяная, из-за безошибочного подтекста, но Майк неторопливо продолжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги