— Чего я вам тогда не сказал, так это того, как то, чему я научился в монастыре святого Жерно, изменило мою веру. Я верю, что это расширило и углубило эту веру, но честность заставляет меня сказать, что это могло бы так же легко разрушить мою веру навсегда, если бы она была представлена мне хотя бы немного по-другому. И вторая причина, по которой я послал вас к отцу Жону и отцу Абелу, заключалась в том, чтобы дать им возможность встретиться с вами. Чтобы узнать вас получше. Если быть предельно честным, то оценить вас… и то, как вы могли бы отреагировать на то же самое знание.
Уилсин сидел совсем неподвижно, не сводя глаз с лица архиепископа, и где-то глубоко внутри он чувствовал натянувшееся, поющее напряжение. Это напряжение росло, скручиваясь все сильнее и сильнее, и его правая рука обхватила пальцами нагрудный скипетр.
— Причина этой сегодняшней встречи в том, что братья решили, что будет лучше поделиться тем же знанием с вами. Возможно, это не самый безопасный поступок и не обязательно самый мудрый, но самый лучший. Братья чувствуют — как и я, — что вы заслуживаете этого знания, но в то же время это палка о двух концах. В том, что мы собираемся рассказать вам, сын мой, есть опасности, и не только духовные. Существуют опасности для нас, для вас и для всех неисчислимых миллионов детей Божьих, живущих в этом мире или которые могут когда-либо жить на нем, и я боюсь, что это может принести вам сильную боль. Но я также верю, что в конечном счете это принесет вам еще большую радость, и в любом случае я бы никогда не причинил вам этого, если бы не мое глубокое убеждение, что одной из причин, по которой Бог послал вас в Чарис, в первую очередь, было получение именно этого знания.
Он сделал паузу, и Уилсин судорожно вздохнул. Он оглядел другие лица, увидел ту же торжественность во всех них, и часть его хотела остановить архиепископа, прежде чем он сможет произнести еще одно слово. Было что-то пугающее в этой тишине, в этих выражениях, и он понял, что верит каждому слову, которое уже сказал Стейнэр. И все же за его ужасом, за страхом скрывалось что-то еще. Доверять.
— Если вашей целью было произвести на меня впечатление серьезностью того, что вы собираетесь мне сказать, ваше преосвященство, вам это удалось, — сказал он через мгновение и почувствовал себя почти удивленным, что его голос ничуть не дрогнул.
— Хорошо, — сказал Кайлеб, возвращая нить разговора, и глаза Уилсина обратились к императору. — Но пока мы не углубились дальше, есть еще один человек, который должен принять участие в обсуждении.
Брови Уилсина приподнялись, но он не успел сформулировать вопрос, даже для самого себя, как открылась дверь между просторным кабинетом Стейнэра и гораздо более скромной соседней комнатой Ашира, и в нее вошел высокий голубоглазый мужчина в кирасе и кольчуге имперской стражи.
Глаза интенданта расширились от шока и недоверия. Все в Теллесберге знали, что Мерлин Этроуз был послан в Зебедию и Корисанду, чтобы защитить императрицу Шарлиан и наследную принцессу Алану. В этот момент он был почти в семи тысячах миль от дворца Теллесберг, что по силам пролететь только редкой виверне. Он никак не мог быть здесь!
И все же он был.
— Добрый день, отец Пайтир, — сказал Мерлин своим глубоким голосом, одной рукой поглаживая свои свирепые усы. — Как я сказал вам однажды в присутствии короля Хааралда, я верю в Бога, я верю, что у Бога есть план для всех людей, повсюду, и я верю, что долг каждого мужчины и женщины — стоять и бороться за Свет против Тьмы. Это была правда, как вы сами подтвердили, но, боюсь, тогда я не смог сказать вам всей правды. Сегодня я могу.
Лицо Пайтира Уилсина было пепельно-серым, несмотря на его глубокий загар.
За окнами сгустились сумерки, пока Мерлин, Кайлеб и Стейнэр по очереди описывали дневник святого Жерно. По уверенности Уилсина наносились сильные и быстрые удары, и теперь он знал, почему присутствовал Мерлин. Было достаточно трудно поверить в правду — даже признать, что это может быть правдой, — когда сейджин сидел там, наблюдая за его лицом в кабинете архиепископа, когда Уилсин знал, что он находится за тысячи миль отсюда.
Конечно, тот факт, что он здесь, не обязательно доказывает, что все, что они тебе только что сказали, правда, Пайтир, не так ли? — требовала его шулеритская подготовка. — В Писании говорится, что существуют такие вещи, как демоны, и кто, кроме демона, мог совершить путешествие, которое, как утверждает Мерлин, совершил в этом своем «разведывательном скиммере»?