Читаем Наслаждения герцога полностью

— Но довольно об этом, — проговорил он, повеселев. — Тем более что я еще не имел возможности выразить восхищение вашей прической. Она прелестна и вполне заслуживает названия «а-ля Марсден». — На мгновение замолчав, он поправил обшлаг сюртука. — Как сейчас поживает Клайборн?

Клер с трудом удержалась от улыбки.

— Его светлость вполне здоров.

— Откровенно говоря, я был удивлен, увидев вас здесь. Я почти ожидал, что вас посадят под замок.

— Нисколько. Я сейчас с леди Мэллори и ее кузиной миссис Байрон.

— Ну, я рад, что у нас была возможность поговорить, — сказал он.

Она улыбнулась:

— Я тоже.

— Жаль, что я не могу пригласить вас как-нибудь днем прогуляться со мной по парку. Или покататься в экипаже. У меня новенький фаэтон, который я был бы рад вам показать.

Поехать в карете с лордом Ислингтоном?

Только подумать, какой поднимется шум!

Только подумать, как разъярится Эдвард!

И вдруг она ясно поняла, как ей расстаться с Эдвардом. Конечно, если у нее хватит отваги, чтобы зайти настолько далеко. Если она сделает то, что ей сейчас пришло в голову, Эдвард не только разорвет их помолвку: он скорее всего больше никогда с ней даже разговаривать не станет.

И внезапно она поняла, что это ее самый последний шанс.

— Мне бы тоже этого хотелось, милорд, — проговорила она. — А вы когда-нибудь выезжаете за город? Летом в Лондоне бывает так душно!

Он выгнул бровь. В его взгляде появился странный блеск.

— Вы правы — бывает.

— Но наверное, днем мы поехать не могли бы, — продолжала она размышлять вслух. — Может быть, как-нибудь, вечером во время бала — просто чтобы развлечься? Что вы на это скажете?

— Я скажу, что вам нравится вызывать скандалы. Но с другой стороны, это нравится и мне. Продолжайте.

Проглотив вставший в горле ком, она так и сделала.


Спустя пять дней Эдвард стоял у стены и смотрел, как Клер выходит танцевать с очередным кавалером. Она была необычайно хороша в своем платье из нежно-лимонного шелка и плыла по залу, словно луч солнца.

Самым удивительным было то, что Клер совершенно не осознавала своей власти над мужчинами. Ей достаточно было улыбнуться, и представители сильного пола готовы были из кожи вон лезть, чтобы ее порадовать. В последнее время он все чаще ловил себя на желании разогнать их всех, чтобы безраздельно владеть ее вниманием. Однако Клер и без того вызвала достаточно пересудов — не годится ему давать новую пищу для сплетен.

Хорошо хоть то, что она, похоже, наконец смирилась с реальностью их помолвки.

По правде говоря, в последнее время Клер вела себя так скромно, что он даже услышал, как одна из патронесс «Олмака» посетовала на то, что они были слишком суровы к ней.

Все это Эдварда порядком забавляло бы, если бы не одно: она по-прежнему не назначила дату их свадьбы.

Его терпение стремительно истощалось, так что если она в ближайшее время не сделает выбора, он сделает выбор за нее.

Поскольку ему совершенно не хотелось танцевать (по крайней мере танцевать с кем-то, кроме Клер), он повернулся и ушел в библиотеку. Там он обнаружил группу джентльменов, которые горячо спорили о военных действиях. Взяв рюмку портвейна, он облокотился на каминную полку и стал их слушать.


В бальном зале танец подошел к концу. Сделав реверанс своему кавалеру, Клер позволила ему вести ее к краю зала. Они прошли почти половину пути, когда она вдруг споткнулась, чуть покачнулась и резко остановилась.

— О Господи! — воскликнула она. — Кажется, я наступила себе на подол!

Опустив глаза, она сделала вид, что осматривает свою юбку. Ее кавалер с растерянным видом стоял рядом.

— Боюсь, что порвала платье, — сказала она ему. — Прошу извинить меня за неловкость, но мне придется извиниться и пойти привести свой туалет в порядок.

Отпустив ее руку, он отступил на шаг.

— Конечно. Вам нужна помощь?

Она покачала головой:

— Я не сомневаюсь, что в дамской комнате будет служанка, которая сможет мне помочь.

Поклонившись, он принял ее отговорку и отошел.

Как только он скрылся, Клер стремительно повернулась и поспешно направилась к дверям. Конечно, с ее платьем ничего не случилось, но ей необходим был убедительный предлог для того, чтобы уйти из зала. Она уже опаздывала: часы пробили десять, а именно на этот час была назначена ее встреча с лордом Ислингтоном. Они договорились, что встретятся на улице и отправятся в путь.

Сердце ее отчаянно колотилось, нервы были напряжены до предела. Она вышла в коридор, ведущий к боковой двери особняка: Ислингтон подсказал ей, что оттуда легче будет выйти незамеченной. Ее затошнило при мысли о том, что стоит ей выйти из калитки — и ее судьба будет решена. Но с другой стороны, если она вернется, ее судьба тоже будет решена! Она станет женой Эдварда.

Вдали послышались негромкие голоса, и она поняла, что принимать решение нужно немедленно. Ей необходимо прямо сейчас решить, уходить или оставаться.

Прошло пять секунд, десять.

Глубоко вздохнув, она открыла дверь и вышла.


Перейти на страницу:

Все книги серии Байроны из Брэйборна (Byrons of Braebourne - ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы