Читаем Наследие полностью

Софи перестала дышать, когда поняла, с кем Биана пыталась договориться о встрече и почему.

С тем же человеком, который снова произнес.

— Мисс Фостер, я знаю, что вы проснулись.

Софи застыла на месте, гадая, есть ли какой-нибудь способ обмануть ее разум и заставить играть роль опоссума. Погружение в вегетативное состояние на несколько часов казалось единственным жизнеспособным вариантом в тот момент.

До тех пор, пока другой голос не сказал:

— Может быть, мы должны дать ей отдохнуть немного побольше, — и глаза Софи распахнулись…. как будто ее мозг решил, что можно игнорировать сварливого Члена Совета, но не хорошего.

И Оралье наградила ее теплой, ободряющей улыбкой.

Но затем взгляд Софи проследил за движением на периферии ее сознания, и прежде чем она смогла остановить себя, она сосредоточилась на Члене Совета Бронте.

И было что-то еще тревожное в его взгляде.

Настороженность в выражении его лица, которую она никогда раньше не видела. Смешанная с…

Была ли это жалость?

Может быть, даже немного любопытства?

Все это слилось в тошнотворную реальность.

Он знает.

Биана, должно быть, выполнила свой план, спросив его, был ли он биологическим отцом Софи… и если у Софи были какие-то сомнения, тот факт, что Бронте прервал зрительный контакт первым, определенно решил это.

Но он откашлялся, как всегда невозмутимый надсмотрщик, и спросил ее:

— Ты хочешь, чтобы мы объяснили, почему мы не удовлетворены твоими лидерскими качествами?

— Удовлетворение тут ни при чем, — поправила Оралье. — Мы понимаем, что тебе потребуется некоторое время, чтобы полностью приспособиться к новым обязанностям, и мы просто хотим, чтобы ты знала, что мы здесь, чтобы помочь тебе организовать и расставить приоритеты. Думаю, было бы разумно, если бы мы придумали для тебя расписание занятий на каждое утро и на каждый вечер, пока это не станет привычкой. Например…

Софи пыталась слушать, как Оралье перечисляет то, что, несомненно, было большим количеством полезных предложений руководства.

Но ее мозг был слишком занят другими, гораздо более эгоистичными вопросами, такими как, был ли Бронте ее отцом или нет?

И хотела ли она вообще это знать?

Мистер Форкл уже утверждал, что Бронте не был ее родителем, но… это не обязательно было правдой.

— Софи? — спросила Оралье, и Софи моргнула, возвращаясь к правильному фокусу, понимая, что это был не первый раз, когда Член Совета позвала ее по имени.

— Ты в порядке? — спросила Оралье, потянувшись ко лбу Софи, словно проверяя, нет ли у нее жара. — Может, позвать Элвина?

Софи покачала головой и заставила себя сесть… что оказалось ошибкой. Ошеломляющая головная боль поглотила мир, и она рухнула бы обратно на подушку, если бы Оралье не схватила ее за плечи.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я позвала Элвина? — проверила Оралье. — Или хотя бы твоих родителей?

На последнем слове Софи съежилась.

И Оралье нахмурилась, проводя пальцами по рукам Софи… что заставило Софи осознать две вещи.

Первую: она все еще была в пижаме, которая состояла из пушистых шорт и прыгающих шакалопов на майке…

И вторую: Оралье читала ее эмоции.

— Ты чувствуешь себя очень… странно, — тихо сказала Оралье, закрывая глаза и наклоняя голову. — Беспокойство, я понимаю… хотя у тебя нет никаких проблем, несмотря на то, что Бронте, возможно, хочет, чтобы ты доверяла. Но есть такое нежелание, и страх, и…

Софи отдернула руки, прежде чем Оралье успела добавить что-то еще к этому списку чувств.

— Я в порядке, — пообещала она, с облегчением услышав, что ее голос работает. — Я просто…

Ей нужно было закончить это предложение.

Но ее мозг исчерпал все полезные слова.

Бронте вздохнул и подошел к краю Панакеса, отодвинув завесу ветвей плакучей ивы, чтобы посмотреть на пастбища.

— Должен ли я предположить, что это означает, что ты не общалась за юной мисс Васкер с тех пор, как она говорила со мной?

Софи удалось кивнуть.

Бронте покачал головой.

— Замечательно, так что мне придется пережить этот разговор во второй раз.

— Какой разговор? — спросила Оралье.

«Не говори этого», мысленно взмолилась Софи.

Возможно, она даже передала просьбу.

Но если и так, Бронте проигнорировал ее… и это превратилось в один из тех сюрреалистических моментов, когда все, казалось, переключилось в замедленное движение, когда он повернулся к ней лицом.

В ушах у нее звенело так громко, что она не смогла разобрать ни одного из первых слов, которые слетели с его губ, но затем ее мозг снова заработал, и она смогла услышать самую важную часть.

— К твоему сведению, мисс Фостер, я, конечно же, нет.

— Не кто? — удивилась Оралье, когда тело Софи онемело и стало похожим на лапшу.

Она плюхнулась обратно на подушку, когда Бронте издал звук, который был наполовину рычанием, наполовину стоном.

— Если хочешь знать, — сказал он Оралье, — я не ее биологический отец.

Даже со своего горизонтального наблюдательного пункта Софи видела, как у Оралье отвисла челюсть.

— С чего бы это?.. — Оралье вскочила на ноги, обхватив себя руками за талию. — Я не понимаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги