— И ты прилетел, чтобы сказать мне об этом? — угрюмо усмехнулся Телепнёв.
— Ну Петя… — Вера сжала руку мужа.
Ольга презрительно хмыкнула.
— Я прилетел, Пётр Олегович, чтобы выпить за твой новый роман, — невозмутимо проговорил Киршгартен, поднимая бокал.
— Да, пора бы! — взялся за свой бокал Лурье. — А что до новых конкурентов, Ваня, мы, два Петра, им только будем рады!
Все, кроме Телепнёва, рассмеялись. Он же сидел с покрасневшим, насупившимся лицом.
Бокалы потянулись к нему.
— Петя. — Вера погладила его по руке. — Мы пьём за «Белых близнецов».
— За «Белых близнецов»! — бодро улыбался Киршгартен.
— За «Белых близнецов»! За «Белых близнецов»!
Телепнёв нехотя поднял свой полупустой бокал. Вера забрала у Даши кувшин и наполнила квасом бокал мужа:
— За «Белых близнецов»!
Стали чокаться.
— Ну вот, Ролан. Ты сегодня забил два клина. Один в нас, другой в меня.
Все рассмеялись.
— Пётр, от этих клиньев мы все станем лишь крепче, — ответил Киршгартен.
— И мы оч-чень надеемся на чтение, — подмигнул Телепнёву Лурье.
— Без этого я не улечу! — заявил Киршгартен.
Все выпили. Телепнёв скользнул недовольным взглядом по пьющим, потом ополовинил свой бокал. В нём, раскрасневшемся, уже проступило что-то детское, беспомощное.
— Нет, ну вот… — тряхнул он красными увесистыми щеками. — Послушайте! Ролан, Петя, Ваня, Лидочка! Чёрт возьми, ну вы же знаете меня прекрасно! Я же не Алиса Хелльман, не Вальд Мэй! Я только рад, если взошла новая milklitstar! Я первым протяну ей руку! Если родился новый достойный роман — это прекрасно! Это здорово! Если этот Амиго лихо
— Новое! — неумолимо произнёс Киршгартен с таким уверенным спокойствием, что Телепнёв закашлялся.
— Новое… — пробормотал он, доставая платок и тяжело откашливаясь. — Ты говоришь… ладно, новое — пусть будет новым. В общем… Ролан… пока я не увижу это новое в
— Это просто устроить, — щёлкнул языком Протопопов и рассмеялся. — Петь, ну я прошу прощения, чёрт с ней, с этой
— Нет, не чёрт с ней! — пророкотал Телепнёв, стукнув по столу. — Не чёрт! С нею Бог, Ваня, и ты это прекрасно знаешь! Творчество божественно! Поэтому так важна точность в его оценках. Точность тайн! Скупая и исчерпывающая! Так что закроем вопрос о новом
— Abgemacht![36]
— ответил Киршгартен, подмигивая Ольге.— Да, сменим тему, — откинулся на спинку стула порозовевший от еды Лурье. — Мне вот что недавно пришло в голову. Смотрите: пахать и пахтать. Два глагола. И всего лишь одна согласная меняет их смысл. Правда, что это символично?
— Верно! — откликнулся Телепнёв. — Мы пахали и мы пахтали!
— Именно! Но!
Лурье поднял пухлый палец и, выдержав паузу, продолжил:
— Но меняет ли смысл эта буква «т»?
— Нет! — воскликнул Телепнёв и облегчённо расхохотался. — Конечно, не меняет! Ты пахал, значит, ты и пахтал!
— Мы пахали, значит, мы и пахтали! — подхватил Протопопов. — Браво!
— Как попахали, так и попахтали! — оживилась ещё больше Лидия.
— Глубока пахота, глубока и пахта! — вставила Вера.
— Как попашешь, так и попахтаешь, — усмехнулась Ольга.
— С кем напахался, с тем и напахтался! — рассмеялся Лурье. — Это случается!
— Слушайте, это тост! — тряхнул пылающими щеками Телепнёв. — Петя, ты гений!
— Пётр, я просто решил сменить тему! — развёл руками Лурье, и все рассмеялись.
— За глубокую пахту! — поднял бокал Телепнёв.
Все чокнулись и выпили.
— Дашенька, можно подавать уху! — распорядилась Вера.
Даша ушла на кухню.
— Уху! Ушицу! — хлопнул и потёр ладони Телепнёв.
— Из китов каких океанов? — Лурье промокнул салфеткой выступивший на лбу пот.
— Из наших алтайских речек! Стерлядка!
— Прелестно!
— А что… уже можно? — спросила Таис.
— Уж второй год всё чисто! — спешно доедал заливное Телепнёв. — Всё уже давно… ммм… утекло в Обь, а из Оби в Ледовитый океан, под вечные льды! Да и вообще… не надо делать из остаточной радиации культа. Надо жить, дамы и господа!
— Святая правда! — закивал Лурье.
— Да и реки очищаются быстрее всего, — ободряюще вздохнула Лидия.
— Ну и таблетки есть… — вздохнула Ольга.
Даша вошла с суповницей и поставила её на край стола. Вера встала и стала помогать Даше разливать уху по тарелкам и подавать гостям.
— Запах, запах! — Протопопов артистично помахал руками, привлекая запах из суповницы к себе, и, обхватив ладонями невидимый шар, поделился запахом с Таис. — Причастись!
Та опустила смуглые веки, прикрывая свои миндалевидные глаза, громко вдохнула и прошептала:
— Фэнчаньхао![37]
— И это правда! — поднял палец Телепнёв. — Великолепней стерляжьей ухи нет ничего!
— Согласен! — шлёпнул по столу Лурье. — Даже суп из омаров меркнет.
— Ну вот! А под неё оч-ч-чень советую — белого, ядрёного кваску! — Телепнёв прищурился, обводя всех грозным взглядом.
Вскоре маленькие рюмки были наполнены белым квасом, Телепнев поднял свою, открыл было рот, но жена приложила палец к его пухлым губам:
— Я!