— Не всё, конечно. Пару
— Ну и?
Протопопов пожал острыми плечами и знакомо изогнул тонкие губы:
— Знаете, что я вам скажу? Это весьма недурно. И я ещё вам скажу кое-что, братья мои
Сидящие за столом смолкли, жуя и выпивая.
— А он что, долго смотрел на вспышку? — спросил Глеб.
— Вероятно, — кивнул Протопопов. — Мальчишка, что взять.
— Глупый мальчишка. — Глеб зло оттопырил губу. — И родители дураки, ничего ему не рассказали о ядерке.
— А может, он испугался? — Вера положила руку на плечо сына.
— Если б испугался, сразу бы спрятался, — возразил Глеб.
— Ты в Белокурихе сразу спрятался?
— Ну… не сразу. Но я в пять лет знал, что такое вспышка!
— Вспышки у нас тогда не было видно. Горы нас спасли. А в Канске, дорогой мой сынуля, гор не было, — проговорил Телепнёв. — Ваня, а что значит для тебя — новое?
—
— Это ясно, любое искусство — это не что, а как. То есть парень хорошо
— Не только хорошо. Он по-другому
Лурье и Телепнёв переглянулись. Киршгартен невозмутимо жевал.
— Другая зернистость, — проговорила Лидия с осторожностью. — Это звучит как… другой мир!
— Иван, другой зернистости не было у фронтовиков, — заговорил Телепнёв с нарастающим раздражением. — Они
— Прежней, — согласился Протопопов.
— Поэтому они и продержались всего четыре года, — заметил Лурье. — Мода прошла! Читатели наелись.
— Все мы объелись фронтовой литературой, — вздохнула Ольга. — До изжоги.
— Новая зернистость. — качала головой Лидия. — Поверить невозможно.
— Новая зернистость, — кивал Протопопов, накладывая себе в тарелку раковых шеек.
— Ну вот! Новая зернистость! — Телепнёв швырнул вилку на стол. — Откуда она у тыловиков, когда её не было у фронтовиков?!
— Не знаю! — выдохнул Протопопов.
— Ты не преувеличиваешь?
— Пётр, дорогой мой, у Наримана в
Телепнёв перевёл свой раздражённый взгляд с задумавшегося Лурье на Киршгартена:
— Ролан, ты в это веришь?
— Верю. — Тот спокойно сделал глоток кваса.
Телепнёв угрюмо-непонимающе вперился в него.
— Я
Все уставились на Киршгартена. Поставив бокал, он вытер спокойные губы салфеткой с изображением оленя на фоне Алтайских гор:
— И дело не в том, что это тыловая литература.
— А в чём же?
— В самом парне.
— То есть?
— То есть это не просто тыловик. А — слепой тыловик.
За столом повисла тишина.
— Слепой тыловик, — повторил Киршгартен.
— Ну и что? Среди фронтовой волны было два слепых прозаика, — заговорил Лурье. — Ким и Хворобей.
— Были! — кивнул Телепнёв. — Ким шибко не запомнился, а Хворобей — вполне крепкий прозаик. Я
— Слоистый, густой, — кивал Лурье.
— Густой и жирный, — согласился Протопопов.
— И Ким, и Хворобей не выламывались из фронтовой литволны, — продолжил Киршгартен. — Они
— То есть он просто… сам по себе? — спросил Телепнёв.
— Он сам по себе.
Протопопов несогласно замотал головой:
— Нет, Ролан, это проза его поколения, это именно тыловая проза.
— Назови её хоть трижды тыловой, но важно, как она сделана.
— Она поколенческая!
— Нет, Иван, она безвременна. Как и проза Петра, как твоя проза, как проза Пети. Этот парень — ваш. Он одиночка. Но
За столом снова воцарилась тишина.
Киршгартен спокойно пил свой квас и закусывал.
— Скажи, Ролан, — нарушил тишину Протопопов. — Ты это
— Неделю назад.
— Значит — после меня.
Женщины молча занялись закуской.
— Нет! — Телепнёв стукнул кулаком по столу. — Ну вот! Не верю!
— Ами Гоу. Псевдоним. Настоящее имя я не запомнил… кажется… Глущак или Гаврищак… не помню. Да и неважно. Ами Гоу.
— Ами Гоу, — произнесла Лидия. — Красиво!
— Amigo, — проговорила Ольга, бросив на Киршгартена откровенный взгляд.
— Молодые авторы почти все скрываются за аватарками. — Таис протянула пустой бокал Даше, и та стала наполнять его. — Почему? Фронтовики не скрывались.
— Им стыдно, — произнёс Протопопов.
— Чего?
— Стыдно, что их родители, то есть фронтовики, не смогли предотвратить войну.
— Я об этом не думала.
— Подумай. — Протопопов потянулся к заливному.
— То есть… тогда это просто новый роман? — продолжал рассуждать Телепнёв.
— Да! — бодро кивнул Киршгартен. — Новый густой роман. В кабинете у Наримана родился, Пётр, твой конкурент.