Картер посмотрел на нее через плечо и изогнул губы в своей знаменитой сексуальной полуулыбке, от которой у Элли по телу разбегались искры.
– Я уже почти закончил.
– Когда закончишь, подожги заодно одну из этих лавок. – Элли зябко повела плечами и потерла ладони. – Здесь хуже, чем в холодильнике.
– Это точно, – сказал Картер. – Нет электричества, значит, нет и отопления.
– Кошмар.
Но когда загорелись свечи, кстати, не менее двух дюжин числом, язычки трепещущего желтого пламени создали, по крайней мере, иллюзию тепла. А потом он сел рядом с ней на лавку и притянул к себе, чтобы поцеловать. Она с готовностью подставила ему губы и почувствовала, что его пульс забился с удвоенной силой, а пальцы впились в кожу у нее на спине.
«А ведь мы могли бы забыть обо всем, – подумала она. – И заниматься только этим…»
Но в следующую минуту, тяжело вздохнув, высвободилась из его объятий.
– Нам лучше остановиться, – сказала она, указывая на большое распятие, висевшее над алтарем. – Христос смотрит.
Картер было захихикал, но довольно быстро призвал себя к порядку, вспомнив, с какой целью они здесь встретились.
– Итак, начнем, – сказала Элли, доставая из сумки тетрадь, где записала вопросы для интервью, и открывая ее на нужной странице. – Как говорится, оставим поцелуи на закуску и… вернемся к реальности.
Картер отодвигался от нее по лавке до тех пор, пока не уперся рукой в деревянный подлокотник, после чего дугой выгнул бровь и произнес:
– Ну, что там у тебя? Давай, вываливай…
– Твое полное имя. – Она снова тяжело вздохнула. – Точная дата рождения. Имена родителей. Имена дедушки и бабушки.
– Картер Джонатан Уэст, – заявил он в нарочито небрежной манере, которая, впрочем, не могла ввести Элли в заблуждение относительно его истинного отношения к происходящему. – Родился двадцать четвертого сентября…
Элли с шумом втянула в легкие воздух.
– Подожди, – сказала она. – Выходит, твой день рождения был в прошлом месяце? Почему же я ничего об этом не знаю?
Он пожал плечами, как если бы это не имело никакого значения.
– Ненавижу этот праздник. И никогда свой день рождения не отмечаю.
– Как же можно не любить и не отмечать собственный день рождения, Картер? Ведь это ужасно. – Элли испытала неприятное чувство, как если бы получила пощечину. Он не сказала об этом даже ей. А между тем в прошлом месяце ему исполнилось семнадцать. – Ну и помимо всего прочего, ты лишил меня возможности поздравить тебя с этим праздником и испечь именинный пирог…
Он попытался успокоить ее, как будто ее реакция на эту новость оказалась неадекватной.
– Извини, Эл. Просто я никогда не отмечаю день рождения… Так уж повелось. С тех пор, как умерли мои родители…
Элли покачала головой, словно желая тем самым дать ему понять, что не хочет ничего слушать, поджала губы и опустила глаза на страницу с вопросами.
Начало, честно говоря, не предвещало ничего хорошего.
– Имена родителей, – быстро произнесла она, не отрывая взгляда от тетради.
– Мать – Шарон Джорджина Уэст. Отец…
Он неожиданно замолчал, и она, подняв голову, заметила, что он, отвернувшись, смотрит куда-то в пространство.
Потом, откашлявшись, чтобы прочистить горло, сказал:
– Отец – Артур Джонатан Уэст.
Элли поняла, что не может на него сердиться.
– У тебя такое же второе имя, что и у него, – заметила она. – Это хорошо. Как бы усиливает твою с ним общность и подчеркивает родство.
Он кивнул.
Через секунду она продолжила:
– Итак, как звали твоих дедушек и бабушек?
Картер начал называть имена, фамилии, места жительства и род занятий людей, существовавших в столь отдаленную от Элли эпоху, что ей не хватало воображения, чтобы поверить в реальность всего этого.
– Кто-нибудь из твоих родственников учился в этой школе? До тебя, я имею в виду? – спросила она под конец.
Картер покачал головой.
Наконец они добрались до того места в интервью, которое вызывало у Элли максимальные опасения. Помнится, они с Элоизой долго спорили, так ли уж нужно задавать Картеру эти вопросы, но Элоиза все-таки настояла на своем.
– Уж если ты проводишь интервью, то обязательно должна затронуть эти темы, – сказала тогда Элоиза. – Ты обязана забыть о своих отношениях с молодым человеком и спросить его об этом, вне зависимости от того, какие будешь испытывать при этом чувства. А потом записать ответы и перейти к следующим вопросам.
– Но он никогда не рассказывал о том, что произошло, – запротестовала Элли, чувствуя, что у нее внутри поднимается раздражение. – Более того, старательно избегал всяких разговоров об этом. Не кажется ли вам, что это жестоко – заставлять его говорить о том, о чем он не хочет.
Но Элоиза была непреклонна, и Элли знала, что ей придется произнести эти слова.
– Я знаю… – начала было она, но запнулась. Однако минутой позже, набрав в грудь побольше воздуха, повторила попытку: – Мне необходимо знать, что случилось с твоими родителями и как ты оказался в этой школе.
Когда они в следующее мгновение посмотрели друг на друга, она заметила в его глазах холодное отстраненное выражение, которое, казалось, говорило: «Ты не смеешь».