Все стали рассаживаться по местам. Стол был богато и со вкусом сервирован: заливная осетрина, сёмга, сельдь под шубой, осетровая икра, раковые шейки в томатном соусе, паштет из дичи, пирожки, тыква, полная свежих огурцов, всевозможные салаты, венки из цветов и свечи, хрустальная и серебряная посуда.
– Сегодня у нас русский стол, – объявила Вера.
– Прошлый раз был японский, помним, помним, – улыбалась Лидия, усаживаясь.
– А позапрошлый – монгольский. – Таис опустилась на стул рядом с Киршгартеном. – Я помню томлённый в молоке лошадиный желудок.
– Ну вот! Сколько языков, столько и кухонь! – громко заметил Пётр Олегович. – И все они разговаривают с нами!
– Китайский разговор поднадоел, – заметил Протопопов. – Меня уже подташнивает от китайской кухни.
– Ваня, она очень разная, – откинула чёрные прямые волосы назад Таис. – Их всего восемь, и все разные, разные. Есть острые, есть кислые, есть сладкие, есть просто очень простые…
– Знаем, пробовали, – усмехнулся он. – “Борьба тигра с драконом”. Проще не бывает!
– Ролан, ты не
– Нет пока. Но готов.
– Du bist ein Riese![34]
– пророкотал Телепнёв.– Nach “Der Mann ohne Eigenschaften” – schon nicht[35]
.Даша стала обносить всех квасом и морсом.
– Мне хочется выпить за стиль жизни Телепнёвых, – произнесла Таис. – Обычно пьют за уют дома, за гостеприимство, за радушие, за сер-деч-ность, не люблю это слово, но я хочу выпить за ваш стиль жизни, дорогие Телепнёвы. Мы с Ваней никому никогда не завидовали и, надеюсь, не будем. Но ваш стиль, ваши отношения между собой, ваше пространство дома, космос, который вы создали, ваша L-гармония вызывают у меня зависть. Лёгкую, конечно, лёгкую! Тяжёлая зависть – не для меня, я человек чудовищно счастливый. Я вам завидую, дорогие Петя, Вера и Глеб. Вы живёте стильно. Это дико звучит, но это правда! Стиль – это не модные наряды и интерьеры, не пафос, не blue lodge и не высокомерие. Хотя, конечно, milkscripter – это модная профессия, ничего не скажешь. Оба Петра, Ваня и Ролан – парни модной, хорошо оплачиваемой профессии. Но – стиль! Какой у вас гармоничный и красивый стиль! Я пью не за вас, а за ваш космос!
Она подняла бокал с морсом.
– Прекрасно сказано, Таис! За стиль! За космос Телепнёвых!
С Таис стали чокаться.
– Мы всегда готовы поделиться нашим космосом! – улыбалась Вера.
– Наши галактики распахнуты! – рокотал Телепнёв.
– Ваши галактики – наши галактики!
– И планеты!
– И планеты!
Гости приступили к трапезе. Даша наполняла бокалы.
– Хочу поделиться одной историей, совсем свеженькой, – с аппетитом жуя, заговорил Протопопов. – Её парадоксальность компенсирует её свежесть, и наоборот. И наоборот! Вы знаете, что на смену фронтовой прозе, царствие которой довольно-таки, мягко сказать, прямо скажем… ну… э-ээ… под затянулось, да? пришло наконец время прозы постфронтовой, или, как её уже окрестили некоторые продвинутые умники, milklit’a, прозы голодных тыловиков.
Некоторые из обедающих хмыкнули – кто иронично, кто недовольно.
– Так вот, к моему издателю, Нариману, пришёл один из этих голодных. Вернее, его привели под руки жена и сын. Слепой юноша. Когда ударили ядром по Канску, он был мальчиком. И смотрел на взрыв. В общем, девятнадцатилетний слепой. Принёс роман. Издатель мой – человек толерантный, как вы знаете. “Хорошо, я готов
По гостям прошли вздохи разочарования и иронические хмыканья.
– Да, да, – “Живые души”. Умирая и задыхаясь во тьме гробовой, Гоголь стал придумывать этот роман, дабы вымолить себе прощение за сатиру на мир Божий, а заодно компенсировать тот самый кьеркегоровский экзистенциальный ужас, выдвижение в ничто, страх и трепет небытийности, как это точно звучит, Ролан?
– Кажется, Angest, Ваня. Но вообще-то… я не датчанин, а немец!
Все заулыбались.
– По-немецки это просто die Heidenangst.
– Genau! Спасибо, mein lieber Ролан. Вот. И этот слепой парень
– Лежит на поверхности. Весьма, – ответил Лурье, спокойно пожёвывая.
Лидия вздохнула:
– Это понравилось бы ушедшему от нас Виктору. Телепнёв выдохнул с усталым недовольством, раздувая щёки:
– Ну вот, Ваня… это… юмореска. Для рассказа в “Moloko Сибири” под Рождество – вполне сойдёт.
– Вот я так же думал –
– Ты