Читаем Наследная ведунка полностью

Вор перелезал через булыжники, протискивался мимо слишком близко стоящих валунов, как вёрткий зверь. Гляди ж ты, приноровился! Неужто прежде придуривался, притворялся неуклюжим парнем? Или, может быть, отвлекал меня от тёмных мыслей беззлобной руганью? Да нет, вряд ли!

— Может и специально. Они стоят здесь уже… давно, — смягчила я слово.

Всегда. Они стояли здесь всегда. Кажется, они и выросли здесь специально для неё. Для нас… И, когда придёт срок, один из камней дождётся меня.

— Да тут прямо как в горах! — на горизонте холмы и правда каменели, темнели провалы и расщелины. Но туда я старалась не смотреть.

— Ты и в горах успел побывать? — голос дрогнул от зависти, и я зло закусила губу, поняв, что выдала себя. Я не видела ничего. Только слышала о далёких странах от приезжих.

Мне не сбежать, моё место здесь. Потому что здесь — мой камень.

Вис с готовностью принялся рассказывать:

— Лучше гор могут быть только… горные харчевни! Ты бы знала, как варят пиво горняки! Кто бы мог подумать, да? У них и хмель-то не растёт, всё покупают. Иной раз за валюту его принимают, ну и, знамо, не переводят на паршивую брагу… Сердцем я всё ещё там. Знаешь, когда меня туда занесло… — Вор запнулся и неосознанно потёр запястья. Но продолжил всё так же бодро: — С торговым обозом. Мы путешествовали, продавали шелка и драгоценности…

— Горнякам-то? — недоверчиво хмыкнула я. Сразу представился Мелкий — укутанный невесомой тканью, возлежащий на подушках, звенящий браслетами с каменьями в такт движениям многочисленных танцовщиц…

— Миледи, — Вис замер на плоской вершине последнего булыжника, который мы смогли преодолеть поверху, дальше придётся протискиваться между, элегантно поклонился, — красота ценится везде. Ваш покорный слуга был одним из лучших знатоков своего дела, пока на наш обоз, — он очень реалистично всхлипнул, покачнулся и чуть не свалился с камня, но ловко удержал равновесие, — пока на наш обоз не напала толпа разбойников. Зубастых! — он изобразил страшную рожу. — Кровожадных! — взмахнул невидимым мечом, вспарывая брюхо несуществующему врагу. — Я выжил чудом! Лишь благодаря удаче и красноречию… — пружинисто прыгнул, приземлившись точно на ровный пятачок грунта.

— Замучал их болтовнёй? — перевела я, съезжая по шершавому валуну к вору в объятия. — Они предложили тебе отправиться на все четыре стороны, ещё и доплатили, чтобы поскорее убрался?

Вис улыбнулся провокационно честно и шаловливо одновременно, и заложил мне за ухо цветок с синими встопорщенными лепестками. И где нашёл только? Когда успел сорвать?

— А этот подвиг останется на моей совести. Возможно, расскажу когда-нибудь потом. Если заслужишь. Так, куда дальше?

Я кивнула на единственный узенький выход из колодца. Валуны, огромные, выше человека, окружили нас. Они плотно сомкнулись, ехидно выжидая, найдём ли тропинку и рискнём двинуться дальше, станем ли ощупью выискивать крошечный выступ, чтобы выбраться и поспешить назад, или так и останемся здесь навечно. Лаз между ними больше напоминал разлом, чем коридор, и уверенности не внушал.

— Думаешь, пролезу? — уточнил рыжий и, не дожидаясь ответа, нырнул в каменный лабиринт. — А не, пролезу! Тут дальше свободно!

— Да что ты говоришь? — саркастично пробормотала я, протискиваясь вслед за вором.

Стоило нырнуть в проход, он сразу расширился. Мелкий, может, и застрял бы, а Вис вёрткой лаской даже не лез, струился.

— Хватайся, — протянул он руку.

Я негодующе зарычала: сначала схватилась, и только потом сообразила, что и без помощи обойдусь.

— Очень надо, — жалко огрызнулась я, но мужчина и внимания не обратил, таща меня вслед за собой.

— Тут темно. Вдруг потеряешься? — хитро пояснил он.

В узком проходе, где можно двигаться только в две стороны? Это вряд ли. Но вслух я этого говорить уже не стала, чтобы окончательно не опозориться.

— Эй, там свет впереди! — изумился вор.

Я глянула на его затылок. Рыжие кудри точно светились в темноте. Нет, не они, конечно. Просто то, что ждало нас впереди, всегда источало это закатное сияние. Оттого казалось, что стены лаза политы кровью.

— Всё в порядке, — коротко кивнула я, чтобы вор на запаниковал и не решил, что творю страшное колдунство.

Но Вис всё равно замер, восхищённо разглядывая каменную стену. Теперь в рыжем отсвете он мог разглядеть застывшие на ней недвижимые тени.

— Ты только посмотри! — он бережно коснулся чёрных рисунков, точно не нанесённых древним художником, а проступивших прямо сквозь толщу булыжника. — Это же… это волшебство!

«Ага, именно оно», — хотела я равнодушно кивнуть, но не стала. В конце концов, когда я впервые оказалась здесь… когда бабушка привела меня сюда много лет назад, я замерла с открытым ртом, вытягивая шею, чтобы рассмотреть каждую чёрточку, убегающую ввысь до самой трещины неба.

Вместо этого я повторила пальцами чёрный завиток на стене, продолжающийся буквами, закручивающийся в символы, неведомые пока даже мне, наследной ведунке. Наверное, значение этих надписей дано понять лишь тем, кто пришёл сюда в последний раз. Когда-нибудь, и я стану достойной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы и колдуньи

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика