Читаем Наследная ведунка полностью

Ребята и правда знали своё дело. Запах копчатины, который заметил нюхливый Мелкий, не въелся бы в ошейник даже кормись хищник грудинкой на завтрак, обед и ужин. А вот если он жил рядом с лавкой, — другое дело. Дом главного холмищенского мясника пропитался ароматами насквозь, но, когда снимаешь комнатушку у молчаливого бирюка, через несколько дней перестаёшь его замечать. Вот и мой наёмник, видимо, не обратил на аромат внимания или не придал значения. А может, как и я, вовсе не почуял.

Обязанности мы разделили: половина шайки, в лицах Мелкого и Мориса, ненавязчиво вызнали, что квартирант у мясника действительно имелся, что жил с неделю, но со вчерашнего вечера не показывался, хотя, вроде, за стенкой возился. Вторая половина разведывательного отряда — мы с Висом — искали приключений на свои… Прикармливали рыбку, в общем, дефилируя туда-сюда возле мясной лавки и привлекая внимание потенциального наёмника. Идею с засадой пришлось отмести — дом стоял на людной улице и пробраться в него незаметно не представлялось возможным, а откладывать не хотелось уже мне.

Меж лопаток невыносимо чесалось, словно кто-то прижал к спине остриё ножа.

Торгаши побогаче давно выкупили кусок земли на площади, а то и поставили там грубо сколоченные, но старательно расписанные будки, чтобы покупателям издалека видно было — вот эта, ярко-синяя, с тканями, а вон та, алая, как повелось, с выпечкой. Однако ушлые конкуренты, не желающие мириться с болотом одних и тех же купцов, приспособились раскидывать дерюжку прямо у входов в лавки, вторым рядом, и наваливать на них товар. Их, знамо, гоняли. Как лавочники, так и стража. Но турнуть окончательно не удавалось. У одной такой тётки я и задержалась, увлечённая переливающимися на солнце камешками украшений. Что с меня взять? Баба!

Вис беззаботно наблюдал за стекающимися к середине площади людьми. Яркие юбки, платки, шляпы и шапки с крашеными перьями мелькали цветастым хороводом похлеще, чем побрякушки на грубой холстине. Не оборачиваясь, вор подцепил неприметное с виду очелье и подал мне:

— Вот это примерь, к глазам подойдёт.

Торговка сразу засуетилась, дескать, знаем мы таких, сначала примеряют, а потом не заплатят и разряженные уйдут, как ни в чём не бывало.

— К чему такой красавице дешёвка? Хороший муж любе что получше купит! — провокационно заявила она. — Это только жлобы всякие дешёвку предлагают! Ты вот серёжки лучше примерь, милка, с изумрудами!

— Это вот эти изумруды, что ли? — Вис едва удостоил украшение взглядом. — Которые из крашеного стекла?

— Сам ты из крашеного стекла! Не знаешь — не балакай! — возмутилась тётка, но серьги отдавать не стала, припрятала. — Ить умные какие! Сами не разбираются, а туда же, старших учат!

Я поцокала языком, включаясь в спор:

— И правда! Не молодёжь, а срам один!

— Ага, он самый! — весело закивал вор.

Я задумчиво провела рукой над рядом одинаковых побрякушек. Привлекшие сначала внимание цветными искрами, почему-то теперь они казались фальшивыми и смешными, как изумруды из стекляшек. Вроде и надеть можно, и не признает никто, настоящие ли. Разве что такой вот глазастый лис углядит. А всё одно противно…

— А чего это ты грязными руками всё лапаешь? — под носом у торговки подозрительно зашевелились редкие, но не по-женски тёмные усики. — Ты либо покупай, либо нечего загора…

— Язык прикуси.

Последние слова застряли у тётки в горле. Я лучезарно улыбнулась, глядя прямо ей в глаза, и только тут торговка присмотрелась и сообразила, что простая женщина не решилась бы отрезать косу, а её пожелание заткнуться не возымело бы столь радикального эффекта. Но сглаз уже сорвался с языка.

Шарлатанка дёргала соседку за рукав, жестами объясняя, что надо воды, а я, ещё немного для виду постояв у прилавка, разочарованно отвернулась, так и не найдя ничего краше первого очелья, но уже побрезговав его покупать.

И нос к носу столкнулась с несостоявшимся женихом.

Глава 10. Рыночные отношения

Давно потеплело, а в толкотне так и вовсе дышать было нечем. Но этот порыв ветра показался ледяным. Он мазнул по моим встрёпанным волосам, шаловливо дёрнул аккуратные локоны на висках Лиля и упорхнул трепать шеренги мелких флажков, перечёркивающих площадь на высоте окон вторых этажей. Лианы с набухшими бутонами цветов, что обвивали столбы по периметру рынка, потянулись к нему навстречу, но отдёрнули плети, испугавшись холода: эдак никогда не расцветёшь. Ветер проскакал по развешанным меж лавками ткачей полотнам, вприпрыжку пронёсся по кругу под многочисленными ногами, задевая подолы.

Одна из юбок, лёгкая, тончайшей работы, задралась выше колен, и девица с лошадиным лицом принялась неповоротливо охлопывать её, не прекращая трещать.

Лиль, до того державшийся чуть впереди спутницы и лишь равнодушно хмыкающий в те краткие мгновения, когда она умолкала, вдруг цапнул её за локоть и притянул к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы и колдуньи

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика