Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Для вас это секунда времени, а для автора — теплая обратная связь, греющая сердечко)))

Скрины ниже.

* * *

Добавить в библиотеку и поставить звездочку можно тут

https:// /ru/book/naslednik-dlya-generala-drakona-b476267

С телефона

С компьютера

Подписаться на автора можно по ссылке: https:// /ru/svetlana-voron-u3666062

С телефона

С компьютера

Благодарю!

Глава 4. Пленница

Я очнулась на влажном земляном полу, дрожа от холода. Моя одежда была насквозь мокрой.

Лихорадочно осмотрелась: тяжелая деревянная дверь закрыта, помещение погружено в полумрак. Солнечный свет едва проникал в узкие щели между бревнами.

Одна из стен — каменная, из нее торчали мощные металлические крепления и цепи тянулись вниз, к шести выложенным в ряд плетеным коврикам, покрытым бурыми пятнами.

Других пленников, кроме меня, тут сейчас не было. Уже не было.

В дальнем углу стояло ведро, из которого разило испражнениями. Возле двери, прямо на грязной земле, валялась мятая ржавая чашка и такая же тарелка с объедками и жужжащими над ней мухами.

В голове роился какой-то туман. Кажется, я потеряла сознание от боли, когда генерал схватил меня. В какой-то момент психика не выдержала напряжения.

Придирчиво ощупав себя, я обнаружила повсюду синяки. Ребра болели, словно меня били ногами.

Нижнюю губу саднило, волосы превратились в сухую солому, торчащую во все стороны. Выгляжу, наверное, как бомжиха.

На мне были грязные коричневые штаны и льняная рубашка, некогда белая, а теперь почти сравнявшаяся цветом с землей. Она противно налипала на кожу, а под ней обнаружился тугой бинт, больно стянувший грудь.

Тихо выругавшись, я избавилась от мокрой рубашки и размотала плотную ткань. Вздохнула с огромным облегчением, когда кровь заструилась по пережатым сосудам.

Боже, как холодно. Вот бы сейчас в горячий душ, к любимому клубничному шампуню и чистому полотенцу. А еще бы глотнуть воды — просто чистой воды. В горле словно пустыня.

Как ни странно, тишина пустой камеры потихоньку привела мои мысли в некий порядок. Воспоминания из прошлого — из нормальной жизни — стали возвращаться короткими, но яркими вспышками.

…наглая ухмылка отчима, в очередной раз требующего плату за то, что живу в его квартире…

…горы посуды, которые приходилось мыть после работы и учёбы по вечерам. Пустой холодильник, одиночество, тоска. Острое желание куда-нибудь от этого сбежать…

…пропавшие деньги, которые я копила на съем собственного жилья. Моя решимость найти краденое в комнате отчима и странная штука на его столе, которую я опрометчиво примерила…

…трах, бах, тарарах. Острая боль в виске и отголоски радостного пожелания счастливого путешествия… Куда?!

Так все вокруг меня — ненастоящее? Я что, оказалась в какой-то игре?

Не может быть, ощущения были слишком живыми. Как и страх смерти. Наши технологии до такой реалистичности точно еще не дошли.

Я напрягла извилины, гадая, кто я теперь: словившая галлюцинацию студентка или попаданка в пленницу. Сафир Астен — так звали девушку, чье тело я заняла.

Хотелось надеяться, что временно. Этот абсурд обязан был прекратиться, как только я пойму, как вернуться!

Воспоминания из жизни Сафир выплывали тягуче и медленно, я будто пробиралась наощупь в темноте со свечой в руке.

Сафир — своенравная дочь кузнеца, оставшаяся без отца и тут же пристроенная в невесты старому, толстому булочнику.

Из-под венца девица благополучно сбежала, прикинувшись юношей и поступив на военную службу в подчинение к Раштону Блэдмору, генералу армии Фаргаросы. Надеялась таким необычным способом перебраться к тетке, живущей в тысяче миль от родного города.

На первый взгляд, план был не так уж и плох: пусть на войне и опасно, зато искать там беглянку точно не станут, да и кормят отменно. Все лучше, чем путешествовать девице одной через всю страну без гроша в кармане.

Но, как и следовало ожидать, подобный секрет невозможно было хранить вечно. В одну из ночей Сафир была поймана на берегу реки, где она тайком от мужчин смывала с себя копоть и грязь сражений.

Из-за того, что ее нашли за пределами лагеря, а дежурящего на периметре часового никто не предупредил, в ней заподозрили шпионку армии врага, расположившегося на противоположном берегу реки Дьявори.

Никто из солдат не узнал в ней однополчанина. А если и узнал, то предпочел об этом умолчать. Ведь им тогда пришлось бы признать, что какая-то девка несколько месяцев водила их за нос, прикидывалась мужчиной, и никто, ни солдаты, ни офицеры не заметили наглой подмены.

Генерал за такой просчет по головке точно не погладит. Разжалует, уволит, расстреляет — кто знает. Проверять это на деле, очевидно, никому не захотелось.

И что оставалось мне? Только ждать, когда вернусь домой? Это стрёмное «счастливое путешествие» должно же когда-то само завершиться?

Морщась от холода, я брезгливо влезла обратно в мокрую рубашку: не ходить же мне голой.

Снаружи происходило движение: то приближались, то отдалялись мужские голоса, лязгал металл, хлопали далекие выстрелы. Пахло жареным мясом и костром — очень вкусно, и от голода сводило желудок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы