Читаем Наследник имения Редклиф. Том третий полностью

— Чего тутъ трусить? Вы врно не посадите миссъ Мэри сзади кареты, — сказалъ докторъ:- а путешествіе въ теплое время для дтей очень здорово, нужно только умть съ ними обращаться.

Эмми побжала при этомъ случа на верхъ, полюбоваться на свое сокровище.

— Вотъ одно изъ совершенствъ природы! замтилъ съ улыбкой Чарльзъ, посмотрвъ молодой женщин вслдъ. — Намъ надо похлопотать, докторъ, чтобы и она у насъ окрпла и пополнла, а то я, право, боюсь, чтобы дорога ее не утомила.

Переговоры кончились тмъ, что докторъ условился съ Чарльзомъ о дн ихъ вызда и общалъ быть въ назначенный часъ на станціи, чтобы усадить ихъ въ вагонъ.

Начались хлопоты и сборы въ дорогу. Эмми распоряжалась въ дом, на правахъ вице-королевы: она приготовила все нужное для Чарльза, написала нсколько писемъ, уложила въ ящикъ портретъ Гэя и спрятала его сама въ чемоданъ, и за нсколько часовъ до отъзда выбрала еще время сходить въ деревню, проститься съ больной Алисой.

Ровно черезъ два дня посл этого, съ наступленіемъ вечера, лэди Морвиль и Чарльзъ Эдмонстонъ въхали въ лсистую долину Рэдклифа. Съ тхъ поръ какъ они въ Мурорт изъ вагона пересли въ карету, братъ не произнесъ ни слова; онъ боялся нарушить молчаніе бдной своей сестры, которая все время сидла, повернувъ голову къ окну, и съ видимымъ волненіемъ вглядывалась въ т мста, гд, казалось, еще виталъ духъ ея покойнаго мужа. Каждая тропинка, въ ея глязахъ, носила на себ слды Гэя. Вотъ церковная башня, училище съ двумя большими. окнами, стны парка, откуда виднлись верхушки деревьевь, словомъ, вс т мста, о которыхъ Гэй такъ много ей разсказывалъ.

— Ахъ! вотъ идетъ и самъ Мэркгамъ! — вскрикнулъ вдругъ Чарльзъ, увидвъ старика управляющаго, который спшилъ на встрчу кареты. Эмми высунулась немного изъ окна и кивнула ему головой. Мэркгамъ подошелъ къ самымъ дверцамъ кареты и, держась за ручку ея, шелъ все время рядомъ, пристально вглядываясь на маленькое существо, спавшее на колняхъ лэди Морвиль. Лошади шли очень тихо.

— Ну что, каковъ нашъ больной? — спросила Эмми.

— Все въ томъ же положеніи, — отвчалъ управляющій. — Онъ приказалъ самъ себ поставить піявки, и такъ ослаблъ, что на ногахъ не могъ держаться.

— Помогли ли піявки?

— Совсмъ нтъ. Хорошо, что вы пожаловали, а то плохо бы кончилось. Онъ можетъ теперь въ библіотек.

— Приготовили ли вы его къ нашему прізду? — спросила Эмми.

— Я хотлъ было доложить ему объ этомъ, сегодня утромъ, — отвчалъ Мэркгамъ:- но онъ былъ дотого слабъ, что я не ршился начать говорить съ нимъ. Если бы вы не увдомили, что прідете, я бы далъ знать мистриссъ Гэнлей.

Карета подъхала къ главнымъ воротамъ. Замокъ Морвиль оказался огромнымъ зданіемъ темно-краснаго цвта, съ башнями и выступами. Вся его наружность носила на себ печать чего-то мрачнаго, но величественнаго. Чарльзъ искренно удивился, что покойный Гэй говорилъ съ такимъ увлеченіемъ о Рэдклиф, смахивавшемъ скоре на крпость, чмъ на жилой домъ. Карета стала. Мэркгамъ попросилъ гостей выйдти, говоря, что стукъ колесъ по мощеному двору произведетъ такой громъ, что больной испугается. Арно бросился помогать мистеру Черльзу; Эмми передала свою дочь Анн, а сама отправилась прямо къ Филиппу, вмст съ Мэркгамомъ. Они вступили въ огромную пріемную залу, всю обитую рзнымъ дубомъ. Изъ одной ея двери, ведущей въ небольшую гостиную, свтился привтливый огонекъ; вс прочія комнаты были заперты.

— Доложите мистеру Морвиль, что я пріхала, — довольно смло сказала Эмми, видя, что Мэркгамъ колеблется.

Старикъ тихо постучался въ громадную рзную дверь и еще тише отворилъ ее. Эмми, стоя позади его, старалась разглядть гд Филиппъ. Огня въ камин не было, въ комнат царствовалъ полумракъ, съ большимъ трудомъ можно было разобрать, что около стны стоитъ большой диванъ съ кучею блыхъ подушекъ, и что на диван, вытянувшись во весь ростъ, лежитъ больной.

— Гм! — кашлянулъ предварительно Маркгэмъ. Сэръ! — произнесъ онъ потомъ внолголоса:- лэди Mopвиль пріхала и…

— Филиппъ! здравствуйте, я здсь! — сказала Эмми и, не дожидаясь его отвта, выступила впередъ.

Больной не пошевельнулся. — Вы пришли сюда, чтобы жечь меня медленнымъ огнемъ? спросилъ онъ тихо.

Эмми вздрогнула отъ ул; аса и повторила. — Здравствуйте! мн жаль, что вамъ такъ худо!

Филиппъ вдругъ очнулся и произнесъ совсмъ уже другимъ голосомъ:- Эмми! это вы? — затмъ онъ приподрялся и слъ. — Какъ высюда попали? — спросилъ онъ радостно.

— Мы сейчасъ пріхали, — ласково отвчала Эмми, цлуя его въ голову. — Насъ увдомили, что вы очень больны, мы ршились взять васъ штурмомъ. Чарльзъ, я и ваша маленькая крестница пріхали къ вамъ, съ визитомъ.

— Какъ! Чарльзъ также съ вами? закричалъ больной, вскакивая съ дивана. — Гд онъ?

Перейти на страницу:

Похожие книги