Читаем Наследники Ассарта полностью

– Охранитель, я не решаюсь…

– На тебе это не отразится. Обещаю.

– Донк потребует от вас заложника – для его безопасности.

– Вельможи бывают наивны, – проворчал Охранитель себе под нос. – Ну и кого же? Быть может, тебя?

Это была шутка, и так историк ее и воспринял.

– Генерала Ги Ора. Не знаю уж, от кого он узнал о том, что у вас есть такой генерал…

– От тебя, от кого же еще, – равнодушно сказал Охранитель. – Впрочем, это не имеет значения. Хорошо; зови этого доверенного, я поговорю с ним…

– Повелитель, смею ли я намекнуть…

– Ну, что еще?

– Этот донк показался мне человеком, способным на обман. Может быть, мне не стоило этого говорить, вы мудрее меня, но все же будьте осторожны…

Историк выговорил это, втянув голову в плечи, словно ожидая удара. Охранитель же и не нахмурился, хотя улыбаться тоже не стал.

– Теперь все?

– Совершенно все, Охранитель.

Охранитель повернулся к Хен Готу. На этот раз голос Предводителя оказался неожиданно ласковым:

– Я полагаю, вы изрядно устали, историк.

– Я? Да, собственно… Конечно, Охранитель.

– Вот и отдохните. Постарайтесь выспаться, найдите местечко, не выходя из нашего расположения. Но обязательно предупредите дежурного, чтобы он знал, где вы находитесь. Вы мне понадобитесь, но несколько часов для отдыха у вас есть. А я тем временем побеседую с человеком, что пришел с вами от этого… как вы его назвали?

– От Великого донка Плонтского, Предводитель.

– Да… интересно, что же он хочет предложить мне? Готов сдаться на почетных условиях? Или… Вы еще здесь? Идите!..

Историк не решился повернуться к Охранителю спиной, и вышел из комнаты, почтительно пятясь.

4

Выйдя из кабинета Предводителя Армад, Хен Гот почувствовал, что и на самом деле очень хочет спать.

Но было нечто, казавшееся ему еще более необходимым: увидеть Лезу.

Там, за барьером, где она была раньше, когда его впервые доставили сюда, ни женщины, ни ребенка более не оказалось. В большом подвальном помещении ее вообще не обнаружилось.

Тогда историк пошел по коридору в глубь подвала, бесцеремонно заглядывая в каждое помещение, попадавшееся на пути.

Он нашел Лезу и ребенка в пятом по счету закутке. Ребенок спал. А Леза – Леза целовалась с солдатом. С тем же самым.

Они предавались этому занятию настолько самозабвенно, что даже не заметили историка. Хотя он целых полминуты простоял в дверном проеме, укоризненно глядя на них и не зная, что же ему предпринять.

(Ну что же, – только и пришло ему в голову, – значит, она получит по заслугам. Ее покарает рука Ястры, но исходить наказание будет от меня!)

В конце концов он повернулся и, медленно волоча ноги, возвратился в зал. Там предупредил недавно заступившего на пост дежурного о том, что будет отдыхать в первом закутке справа. Там, правда, уже спал кто-то, но места оставалось достаточно.

Он на самом деле настолько устал и испереживался, что даже последнее огорчение не помешало ему крепко уснуть уже через минуту. Он видел какие-то сны, но потом никак не мог вспомнить – о чем именно.

5

Доверенному лицу донка Плонтского, когда того пригласили войти, Охранитель сказал, не вдаваясь в долгое обсуждение:

– Я согласен на предложение Великого донка. Так и передайте ему. Он может прибыть в обеденное время?

– Ваша милость, чтобы избежать подозрений, Великий донк должен будет присутствовать на обеде у Жемчужины и Правительницы при юном Властелине…

– Юный Властелин – о ком речь? Изар не столь уж молод…

– Изар низложен, ваша милость. Теперь на Ассарте новый Властелин: Бриллиант Власти Яс Тамир. Маленький сын Правительницы. Все произошло согласно древним традициям…

– Очень интересно. Итак, обед отпадает. Раньше – просто не успеть. Итак – после обеда.

– Но так, чтобы Великий донк мог вернуться к ужину.

– Зависит от него. Сам я не люблю говорить долго. Как мне уже сказали, ваш господин хочет – в качестве гарантии – пригласить на время своего отсутствия моего начальника штаба, генерала Ги Ора?

– Ваша милость совершенно правы.

– Прекрасно. Скажите, а вы тоже обязаны присутствовать за столом этой дамы?

– Мое присутствие не является непременным.

– В таком случае вам придется немного задержаться здесь. О, лишь на краткое время: перед тем как отправить генерала к вам, я должен обсудить с ним некоторые срочные дела. Надеюсь, это не причинит вам чрезмерных неудобств?

Охранитель, когда требовалось, тоже умел быть вежливым.

– Нимало, Ваша милость.

– Очень рад. Только, если будете выходить на свежий воздух, не заблудитесь. В развалинах это легко, да и часовые могут принять вас за чужого…

– Я не собираюсь покидать этот дом до распоряжения Вашей милости.

– Вот и чудесно. Очень приятно было с вами побеседовать. Честь имею.

– Всегда к вашим услугам.

6

Оказавшись в одиночестве, Охранитель задумался. И было над чем.

Итак, с одной стороны – в Жилище Власти сейчас значительно больше вооруженных людей, чем хотелось бы. Это как бы подсказывало – отложить штурм крепости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Ульдемир

Капитан Ульдемир. Книги 1 - 5
Капитан Ульдемир. Книги 1 - 5

Состав земной экспедиции, отправляющейся на встречу с представителями иной цивилизации, на редкость неоднороден. В нее входят представители различных рас и эпох: люди будущего и первобытный человек, один из `трехсот спартанцев` и доколумбовый индеец, русский иеромонах — воин и ас Люфтваффе. Немало тяжких испытаний выпадает на долю отважных землян, но они всегда остаются верны своим идеалам: дружбе, чести и любви. Цикл романов Владимира Михайлова о капитане Ульдемире составляет одну из наиболее заметных и масштабных эпопей в российской фантастике.Содержание:1. Владимир Дмитриевич Михайлов: Сторож брату моему 2. Владимир Дмитриевич Михайлов: Тогда придите, и рассудим 3. Владимир Михайлов: Властелин 4. Владимир Михайлов: Наследники Ассарта 5. Владимир Дмитриевич Михайлов: Может быть, найдется там десять?

Владимир Дмитриевич Михайлов

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика