Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

— Эй, вы! — закричала Ишмерай. — Возьмите меня! Возьмите меня вместо нее!

— Молчать, потаскуха! — выкрикнул он, хлестнув плетью по решетке ее темницы, больно ушибив ей пальцы, но страх за Атаргату был сильнее боли.

«Нет, Ишмерай, — услышала девушка мягкие увещевания фавны. — Моя луна не померкнет сегодня… И твое солнце сегодня не сядет…»

Но Ишмерай не поверила Атаргате. Она видела, как Атаргата, одетая в длинное платье, потрепанное, перепачканное грязью, непоколебимо и покорно идет рядом со своими мучителями, не произнося не звука, не проливая ни слезы, ни на мгновение не поморщив своего точеного носика. Все в ней оставалось по-царски грациозным — и осанка, и походка, не похожая на походку аваларки, и прелестная, высоко поднятая беловолосая головка, и даже едва различимая на избитом лице улыбка по-детски полных губ. Эта молодая женщина, молодая царица шла на зверские пытки, знала об этом, но если и испытывала страх, то спрятала его так глубоко, что ни одной чертой своего лица не позволила выказать его.

Ишмерай, держась за решетки, сползла на колени, вдыхая быстро, глубоко, истерично. Ее обуял дикий страх. Однако держа в памяти непокоренный образ хрупкой на вид Атаргаты, Ишмерай сглотнула и быстро поднялась с колен. Она знала, что совсем скоро придут и за ней. Так следовало подготовиться. Она распустила волосы, как могла, тщательно расчесала их пальцами, и заплела в аккуратную корзину. Умыла лицо, шею и руки.

Лишь на редкие процессы приглашали большое количество народу, и Ишмерай решила, что процесс над ней не станет достоянием общественности. Девушка слышала, что многих обвиняемых раздевали догола, то ли желая унизить и вселить больше робости и страха, чтобы уничтожить силу их духа. Часто обвинители искали на телах обвиняемых ведьмины знаки и кололи родинки, шрамы или царапины иглами. Если кровь не шла или подсудимые не испытывали боли — стало быть, дьявол сделал эти места вовсе не чувствительными к боли. К ни го ед. нет

«Их цель — мое признание, признание в том, что я ведьма… — думала Ишмерай, ходя взад-вперед по темнице. — Но они ни слова не добьются от меня. Пусть издохну я на пытке, но я не ведьма!.. Верно, в моей родне есть сила, которая не поддается объяснениям, которая подвластна не каждому человеку. У меня есть эти странные линии на руках и временами я испытываю странные чувства и слышу странные вещи. Быть может, это и называется колдовство? Быть может, я и правда ведьма. Но не та ведьма, которая отравляет пастбища, где мирно пасутся животные, я не отравляю молоко, которое дают коровы своим хозяйкам, я не посылаю засуху, не порчу урожай, я не убиваю детей, не насылаю порчу на тех людей, которые мне не нравятся. Я не летаю на шабашы и не поклоняюсь дьяволу! Я только хочу спасти свою землю, встать в ряды с обычными воинами и защищать свой дом, как когда-то сделал мой венценосный предо, Атариатис Рианор! Я верую в того же Бога, в которого веруют и здесь!»

Прошло более часа, прежде чем Ишмерай осознала, что не слышит ни голосов, ни мучительных криков. Быть может, Атаргату вовсе не пытали? Или ее просто перевели в другую темницу?

Когда тишину прервал стук шагов, Ишмерай подумала о том, что готова.

За ней пришло шестеро солдат.

Сердце замерло, однако она помнила об обещании, данном себе: она не будет плакать, стенать, молить о пощаде. Она Рианор.

Ишмерай вышла из своей темницы с высоко поднятой головой, шагая твердо и резво. Она спокойно поднялась по ступеням, ни разу не споткнувшись, она заставляла ноги свои не дрожать и вскоре вовсе перестала чувствовать надобность в сдерживании своего страха: страх ушел, осталась решимость, упорство и приглушенный гнев.

«Я не боюсь никого и ничего!»

Ишмерай даже не вздрогнула, когда по гулу, доносившемуся из зала, поняла, что там не только несколько судей, присяжных и палач, там было гораздо больше людей.

Ишмерай Алистер вошла в зал чеканным твердым шагом с высоко поднятой головой, с прямой спиной, глядя перед собой бесстрашно, с молчаливым грозным вызовом. Она кинула на зал мимолетный взгляд: увидела трибуны с лавками. За головами собравшихся угадывался полукруглая площадка, перед которой за столом сидели судьи и внимательно глядели на входившую. Ишмерай кинула взгляд и на собравшихся: казалось, здесь были все, с кем в Аннабе ее свела судьба. Она увидела Вильхельмину, прижимавшую ко рту белоснежный кружевной платок, Адлара Бернхарда, бледного Ханса и рыдающую Марту Вайнхольд.

«Я не виню тебя, Марта, — подумала Ишмерай, мрачно обращая глаза к судьям. — Рано или поздно Хладвиг бы добился этого. Просто с твоей помощью это произошло несколько быстрее».

Она увидела священника Майахофа, по лицу которого катились слезы. Здесь был и Людвиг Вельзер, брат мужа Мэйды, с ужасом глядевший на Ишмерай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы