Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

У Элиаса Садегана оказались безупречные манеры. Он вежливо и терпеливо отвечал на порой бестактные вопросы Ганса Вайнхольда о сражениях, улыбался любезно, но прохладно, ел немного и с изяществом. Марта Вайнхольд слушала его рассказы с широко раскрытым ртом. Мэйда, красная, будто мак, молчала. Преподобный Майахоф глядел на молодого мужчину насторожено. Адлар Бернхард же порой спокойно поглядывал на Альжбету, порой вставлял несколько слов в рассказ Элиаса. Последний же не поглядел на юную учительницу хозяйской дочери почти ни разу.

Элиас Садеган, хорошо освоивший язык за эти месяцы, много рассказывал о тактике боев, о том, где располагались вражеские войска, и Альжбета, стараясь придать виду своему известную невозмутимость, ловила каждое его слово, желая знать, где и чем жил Александр Сагдиард, который неожиданно стал самым верным её союзником.

Через час после начала обеда Альжбета осознала, что смотрит на Александра почти так же неотрывно, как госпожа Вайнхольд. Поэтому тихо поблагодарила за обед и сообщила, что им с Мэйдой необходимо заниматься.

— Ты опять почти ничего не съела! — возмутился господин Вайнхольд и сказал, зачем-то обращаясь к Элиасу: — Вот же горе! Она почти ничего не ест!

Элиас промолчал, безразлично поглядев на Альжбету.

С начала занятий прошло не более десяти минут, когда хозяева с гостями вошли в гостиную, и Ханс Вайнхольд провозгласил:

— Элиас заявил, что великий поклонник музыки, и пожелал послушать голосок Мэйды.

Девочка сначала густо покраснела, затем позеленела.

«Сагдиард — великий поклонник музыки?! Да ладно!» — Ишмерай едва не хохотнула в голос.

— Ничего не бойся, Мэйда, — шепнула ей Альжбета. — Я множество раз говорила тебе, что у тебя чудесный голос. Пришло время доказать это на деле. Ты же не стесняешься петь при отце с матерью, при мне, при господине Бернхарде или преподобном Майахофе.

— Но господин Садеган…

— Не думай ни о ком. Думай о том, как любишь петь.

Мэйда вздохнула и согласно кивнула. Альжбета слегка улыбнулась и поглядела на Элиаса. Он сидел на диване рядом с господином Бернхардом, наконец избавленный от назойливых расспросов господина Вайнхольда, и искоса посматривал на учительницу, рукой прикрыв свою тихую дьявольскую улыбку. Едва не улыбнувшись ему в ответ, Альжбета повернулась к клавесину и ласково провела по клавишам.

Слушая Мэйду и видя, что волнение её ушло, Ишмерай поглядела на девочку с широкой улыбкой и заиграла громче, чтобы она оживилась еще больше.

Маленькое выступление понравилось самой исполнительнице. Она радостно зарделась, заработав одобрительные аплодисменты, и с невыразимой нежностью поглядела на Альжбету, которая, хлопая своей ученице, одобрительно кивнула.

— Что скажете, Элиас? — осведомился господин Вайнхольд, раздувшись от гордости.

Тот, привыкший к куда более блистательным голосам, однако вежливо улыбнулся и ответил:

— Хороший голос. Чудесная манера исполнения. Миррина Вайнхольд поёт душой, подобное пение доставляет истинное удовольствие.

Мэйда застеснялась, подошла к матери и взяла её за руку.

— Спойте и вы что-нибудь, миррина Камош, — воскликнул хозяин дома.

— Верно, Альжбета! Спой! — воскликнул преподобный Майахоф.

Менее всего ей сейчас хотелось петь.

— Ах, прошу вас… — замялась она, слегка покраснев. — Это совсем лишнее.

— Твоя скромность, Альжбета, — вот что лишнее! — возразил господин Вайнхольд.

— Миррина Камош поёт, как ангел! — воскликнула Мэйда, несколько осмелев после своего успеха.

— Откуда вы знаете, как поют ангелы, миррина Вайнхольд? — произнёс Элиас с оттенком своей привычной насмешки, и Ишмерай отвернулась, чтобы скрыть улыбку от того тепла, которое разлилось в её душе.

— Я…

Преподобный Майахоф пришел девочке на помощь:

— Голос у Альжбеты ангельски чист. Полагаю, это и хотела сказать Мэйда.

Ишмерай запела чисто и мягко, унося слушателей то в неведомые солнечные дали изумрудных полей, то в обездвиженные глади горных озёр, то в бушующие волны морей. Краем глаза видя, что Александр внимательно смотрит на неё, Ишмерай заулыбалась. Ей захотелось поглядеть на него в ответ, но она не посмела, поэтому держалась так, будто пела для себя. Звенящий голос её волною вился ввысь, и преподобный Майахоф покачивался от удовольствия. Он любил её голос и радовался как ребёнок, когда Альжбета начинала петь.

Когда девушка замолчала, исполнив последний аккорд, она вежливо поглядела на слушателей и благодарно кивнула на их щедрые рукоплескания. Господин Бернхард улыбался, а Элиас похлопал вежливо, негромко и опустил руки раньше всех.

— Неплохой голос, — лаконично ответил он и отвёл от неё глаза, казалось, вовсе позабыв о ней.

Мэйда глубоко оскорбилась столь сухим отзывом и изумлённо распахнула рот. Альжбета же вежливо поблагодарила его, собрала партитуры, поднялась, сделала книксен и ушла в тёмный угол, чтобы скрыть улыбку. В подобном положение за Александром было наблюдать удобнее всего.

— Ах, какой он грубиян, миррина Камош! — гневно зашипела девочка, подсев к ней.

— Видишь, дорогая, — снисходительно улыбаясь, ответила Альжбета, — красота — это еще не все.

— Не всё, воистину!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы