Читаем Наследница для северного волка полностью

Эта фраза неприятно кольнула и я невольно сжала ладонь в кулак. После смерти отца и братьев единственным человеком, которого Вираш слушался и боялся, оставалась я. Брат осторожничал с Дейс и внимал строгим правилам Ульрика, но подчинялся только мне. Что, если теперь он станет слушать только Логвара? Неужели я потеряю всякое влияние на него? Логвар — мужчина и обладает куда большей силой, чем я. Вираш сразу почувствует это и постепенно сообразит, кто здесь настоящий хозяин.


— Хорошо, милорд, — кивнула я. — Если он станет мешать, сразу зовите меня.


Логвар кивнул и опустил взгляд к бумагам, над которыми сидел до моего прихода. Тем самым дал мне понять, что разговор окончен. Вираш по-прежнему шелестел бумагой и, надеюсь, ничего не заметил. Мой брат простодушен и отстает в развитии, но как любой ребенок он остро ощущает все, что творится вокруг. Скоро он, несомненно, поймет силу власти Логвара надо мной и тогда, боюсь, я потеряю для него значимость.


— Ох, миледи, — Дейс вздохнула, расчесывая мои волосы, еще влажные после купания. — Какие красивые ткани вам сегодня привезли. Думаю, мы успеем сшить пару платьев к приезду Его Величества.


— Мы не можем не успеть, Дейс, иначе лорд Ангшеби будет недоволен, — пожала плечами я.


Логвар остался недоволен моим гардеробом. Он снова повторил просьбу выглядеть достойно к приезду короля, но по его лицу было видно, что это означает «не позорь меня, Лирис». На следующий день после церемонии дарения в замок прибыл торговец из текстильной лавки, что располагалась в городе. Низенький, уже изрядно полысевший, но одетый в яркую синюю куртку, он осыпал меня восхищениями и комплиментами, а после выложил на стол целую сотню образцов тканей. Я долго перебирала их и наконец выбрала несколько довольно сдержанных, не кричащих тонов. Торговец пообещал сделать все в лучшем виде и уже на следующее утро ткани прибыли ко двору.


— Думаю, вам стоило все же выбрать красный цвет, — проговорила Дейс. Ей понравился отрез красного шелка и она все говорила, что мне стоит завести хотя бы одно яркое платье.


— Красный — цвет королевы, Дейс, — ответила я, рассматривая свое отражение в зеркале. Отоспавшись и поев как следует, я выглядела куда лучше, чем в день свадьбы. — Вряд ли Элисе понравится, что жена лорда Ангшеби выбрала его.


— Тогда сошьете из него платье в другой раз, — улыбнулась Дейс. — Вы бледны, а яркие цвета придадут вам жизни.


— Может, ты и права. Как Вираш? Ты видела его вечером?


— После ужина Нана сразу же уложила парня спать, миледи. Сегодня он вел себя не в пример лучше. Кажется, Ангшеби ему на пользу.


— Быть может. От Хальва не было вестей?


— Нет, миледи, — вздохнула девушка. — Я так думаю, леди Лирис, что скоро он позабудет меня и…


Она не успела договорить, потому что дверь в мою спальню открылась. Без вежливого предупредительного стука, без вопроса о том, можно ли войти, без извинений. Так сюда входил только один человек.


— Милорд, — Дейс тут же отступила назад и присела в поклоне.


— Ты уже помогла госпоже приготовиться ко сну? — спросил Логвар.


— Да, милорд, — ответила Дейс.


— Тогда ступай и не беспокой нас до утра.


Служанка спешно ушла, а я обернулась к зеркалу и бессмысленно уставилась на свои ладони, лежащие на гладко отполированной поверхности туалетного столика.


Каждый вечер проходил в ожидании и напряжении. Я знала, что однажды Логвар войдет в эту комнату, чтобы провести со мной ночь. Но не думала, что это случится так скоро. От одной из своих замужних ровесниц я слышала фразу о том, что главным минусом брака является исполнение супружеского долга, а минусом брака с молодым мужчиной является то, что его приходится исполнять часто.


— Как прошел день, Лирис? — спросил Логвар, наливая себе вина. — Ты разобралась с запасами на кухне?


— Да, милорд. Кое-что пришлось заказать в городе, а завтра доставят овощи. После свадьбы кладовые нужно как следует пополнить.


Я оглянулась. Логвар стоял у окна и внимательно что-то рассматривал. После его прихода мне уже не было уютно в этой тепло натопленной комнате, в привычном халате и кружевной, но все-таки пристойной ночной сорочке. Как я не просила Дейс поискать другую, служанка только жала плечами и говорила, что все они остались в моей крепости. Не случайно остались видимо — вещи-то укладывала сама Дейс.


— Лирис, ты пыталась учить Вираша грамоте? — вдруг спросил Логвар.


— Магистр Ульрик пытался, милорд. Но из этого ничего не вышло. Он не может освоить ни счет, ни письмо, ни чтение. Я думала пристроить его к какой-нибудь работе, но пока не нашла ничего подходящего.


Логвар отошел от окна, неспешно прошелся по комнате и сел на кровать. Мое сердце глухо ударилось в груди. Я вспомнила все советы Дейс о том, как следует расслабляться и вести себя с мужчиной и постаралась спрятать страх.


— Он рассказал мне несколько легенд и песен слово в слово, а когда увидел карты, застыл над ними на несколько часов. Тебе это не кажется интересным? Неужели ты не замечала?


Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги