Читаем Наследница для северного волка полностью

— Спасибо, — на ее лице расцвела очаровательнейшая из улыбок, которую девушка тут же направила в другой конец зала.


Я обернулась, ощутив на себе взгляд Логвара. Неловкое ощущение того, что муж снова смотрит на меня, ожидая какой-то реакции, неприятно кольнуло внутри. Быть может, Логвар все еще не доверяет? Чувства, которые я испытывала к Ривану так долго не могли исчезнуть за один день. Пройдет немало времени, прежде, чем я сумею все забыть и не вздрагивать каждый раз, когда мой бывший возлюбленный и мой муж оказываются рядом. Логвар прекрасно это понимал и потому каждая такая встреча становилась испытанием для обоих.


В ответ я только легко улыбнулась и чуть кивнула, давая знать, что все хорошо. С лица Логвара сошло напряжение и он вернулся к разговору с Делрихом, сидящим рядом.


— Позвольте выразить вам мое глубочайшее почтение, Ваше Величество, — опираясь на трость, лорд Хитвиль-старший склонился так низко, насколько мог. — Как жаль, что вы собираетесь уехать так скоро, милорд. Присутствие Вас и Ее Величества скрасило жизнь на Севере.


Говорить красивые слова Риван, наверное, учился у своего отца. Старик делал это так легко, что у него невольно хотелось поучиться.


— Благодарю, лорд Хитвиль, — ответил Адриан. — Надеюсь, завтра увидеть вас на празднике.


— Сочту за честь, Ваше Величество, — снова поклонился старик.


Его жена сделала изящный реверанс, а Риван лишь склонил голову. В этот раз он не сказал ни слова, полностью положившись на отца. Но, уходя, одарил улыбкой Ивлию, а та благосклонно кивнула в ответ.


— Сегодня я наконец-то буду танцевать с ним, — прошептала девушка. — Как жаль, что мы скоро уезжаем.


— Не слишком ли вы увлеклись Риваном Хитвилем, леди Ивлия? — спросила я, желая хоть немного умерить ее восторг.


— Вы так считаете? — девушка чуть склонила голову набок будто извиняясь. — Поверьте, леди Лирис, я не стану делать глупостей и терять голову.


— Будьте осторожны, — проговорила я.


— Мне приятно, что вы так заботитесь обо мне, но, леди Лирис, дорогая, не будьте как моя сестра. Она бы меня к стулу привязала, чтобы я не танцевала ни с кем.


Возможно, королева Элиса была бы и права, сделай такое со своей сестрой. Сейчас я больше думала о том, что Риван хочет насолить мне и Логвару, а не произвести впечатление на Ивлию, которая и без того больше ни на кого не смотрит. Не сомневаюсь, что он получил всяческое одобрение своего отца и теперь с полным правом может ухаживать за сестрой королевы. Надеюсь только сегодня он будет умнее и не попытается учинить очередной скандал.


Так или иначе, но сегодня Ривану не хотелось провоцировать Логвара. Он вел себя безупречно и проявлял ко мне полное равнодушие. Пару раз я удостоилась легкого кивка — когда он пригласил Ивлию на танец и когда проводил обратно к ее месту. Ни одного красноречивого взгляда, ни слова, которое могло бы как-то задеть. Риван делал вид, что меня попросту нет. Как и нескольких лет, на протяжении которых я считала его своим женихом.


Риван выбрал верную позицию — нашел новый способ уязвить меня. Подчеркнутое равнодушие иногда ранит сильнее самых оскорбительных слов. Как бы я не гнала мысли о нем, тонкая ниточка обиды все равно врезалась в сердце и оставляла след. Невозможно было вычеркнуть чувства, которыми я жила так долго.


Лорду Хитвилю-старшему нездоровилось и он решил покинуть ужин раньше, чем остальные гости стали расходиться. Старик не преминул снова подойти к королю и завести свои медоточивые речи. Адриан и Элиса ответили как всегда доброжелательно и сдержанно, без какого-то намека на предпочтение. Видимо, этого как раз и показалось мало старику.


— Пусть боги будут благосклонны к вам, Ваше Величество, — сказал он королеве. — И к вашей очаровательной сестре. Леди Ивлия, вы так порадовали меня, когда танцевали с моим сыном. Как же приятно было смотреть на такую молодую и красивую пару.


— Благодарю, милорд, — улыбнулась Ивлия. — Рада, что сумела доставить вам удовольствие.


Достойный ответ. Без единого намека в словах, но с громадным намеком во взгляде.


— Моя сестра искусна в танцах, — подвела черту королева. — Сегодня она и ваш сын доставили удовольствие нам всем.


Приветливая улыбка. Ладонь, лежащая поверх ладони мужа. И легкий кивок, говорящий о том, что беседа завершена. Элиса одной фразой отсекла все намеки, которые Хитвиль-старший мог бы превратить в дальнейшие мысли. Теперь ему оставалось только поклониться и уйти.


— Ваше Величество, моя королева, — Риван вежливо склонил голову. — Леди Ивлия. Лорд и леди Ангшеби.


Я невольно вздрогнула, когда он мимолетно произнес мое новое имя.


— Как ваши раны, лорд Хитвиль? — спросил Логвар с чуть заметной улыбкой. — Надеюсь, вы не слишком пострадали во время нашего поединка? Я старался причинить вам как можно меньший вред.


О, боги…


— Благодарю, лорд Логвар, — ответил Риван, не выказывая ни малейшего недовольства словами моего мужа. — Ваши старания были не напрасны. Со мной все в порядке.


Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги