Читаем Наследница по найму полностью

Минерва усмехнулась, перебросила через него ногу и соскользнула с кровати.

– Пока ты полностью не оделась, выгляни из окна передней на противоположную сторону улицы, где стоят впритык два здания.

Она набросила нижнюю сорочку и отправилась к переднему окну. Чейз слышал, как она босиком прошлепала в гостиную, а через несколько минут вернулась и спросила:

– Когда ты его заметил?

– Рано. Вскоре после твоего появления.

– Наверное, он прицепился сзади к моей карете, когда я уезжала.

– Думаю, так и было, если только он не скакал по крышам, чтобы тебя обогнать. Он шустрый малый и неплохо знает город. Если бы он уже не был твоим агентом, я бы сам его нанял.

Минерва взяла платье и встряхнула.

– Я ни о чем не просила. Надеюсь, ты мне веришь?

– Это была его инициатива. Он тоже знал, зачем ты сюда приехала, вот и ждет на случай, если ты передумаешь, а я поведу себя не по-джентльменски.

С лица Минервы сошла улыбка, стоило ей представить, к какой стычке это могло привести.

– Надо идти, иначе он проторчит там до рассвета.

– Ты могла бы просто открыть окно и крикнуть ему, чтобы шел домой.

– Ну да, чтобы завтра пол-Лондона судачило о том, что из твоего окна вылезают полуголые любовницы. – Она рассмеялась и с корсетом в руках подошла к кровати. – Помоги мне с этим, пожалуйста.

Чейз сел на край кровати и помог ей затянуть шнуровку, а когда она протянула руку за платьем, встал и тоже оделся. Когда оба обрели пристойный вид, он обнял ее и, прижав к себе, поцеловал, сожалея, что приходится ее отпускать.

– Тебе надо с ними поговорить. Они не обязаны любить меня или доверять мне, но твои чувства должны уважать и не диктовать, что и как делать.

Минерва кивнула, но между бровями у нее пролегла складка, чуть подпортив ее очаровательное личико.

– Что касается Кевина… Даю слово, что не стану ничего предпринимать.

Его тронуло ее обещание, особенно учитывая, что это может дорого ей обойтись. Пусть она утверждает, что ничего не знает о Кевине, но на самом деле кое-что знает, как и он сам, а она только что предоставила ему возможность сделать вид, что ему ничего не известно.

Он проводил ее до парадной двери.

– Подожди минуту.

Чейз вышел из дома, направился прямиком к Джереми, которого было почти не видно в тени, и передал ему горсть монет.

– Найми экипаж и отвези ее домой.

На мгновение Джереми ошалел и просто таращился на него с непонятным выражением лица, потом побежал по улице.

Глава 18

Минерва весь день не могла найти себе занятие и бродила по дому, не в силах расстаться с воспоминаниями о вчерашних событиях.

Она раньше слышала, что женщины получают удовольствие от телесной близости. Ей такие утверждения всегда казались безосновательными и крайне странными. Теперь же все встало на свои места. Оказывается, это действительно великолепно. Кому могут не нравиться такие ощущения? По всей видимости, мужья этих дам были умелыми любовниками. Если между ними была еще и взаимная привязанность или даже любовь, все обстояло еще лучше.

Эта мысль заставила ее задуматься, какого рода привязанность существует между ней и Чейзом, и была вынуждена признать, что телесная: с ним она впервые почувствовала то, о чем говорили с придыханием дамы. И в этом нет ничего удивительного: сам процесс весьма и весьма увлекателен.

Она была так поглощена своими мыслями, что после чая, во время которого Джереми много говорил, но она мало слушала, без всякого повода задержалась на кухне, едва замечая, как Бет моет тарелки. Минерва все еще не ушла, когда Бет закончила и присела рядом с ней.

– Ну как прошел ваш визит к мистеру Реднору?

Минерва взглянула на Бет и поняла, что ее давняя подруга обо всем догадалась. Наверное, Джереми рассказал ей, как долго ждал на улице и как Чейз вышел к нему полуодетым, чтобы распорядиться насчет экипажа, как она подплыла к экипажу, все еще не в себе, словно только что проснулась.

– Все хорошо. Поначалу он немного злился, что я не открыла ему сразу всю правду, но отнесся к этому с пониманием, когда я все объяснила.

– Очень разумно с его стороны.

– Да, это правда. Все сложилось в высшей степени удачно. – Она взглянула Бет в глаза. – А в одном отношении встреча прошла просто волшебно.

Бет поднялась на ноги.

– Рада это слышать. Слов нет, как я счастлива. Больше ничего про него дурного не скажу, если только он сам не даст мне повода.


Бригсби не был бы Бригсби, если бы обмолвился хоть словом о ночной гостье. Он просто сразу же начал приспосабливаться к тому, чего требовал от него этот визит. Утром он приготовил хозяину ванну и собрал остатки одежды, словно ее всегда разбрасывали по всей спальне, потом помог одеться для выхода в город и подал завтрак на одного, а не на двоих, что, как подозревал Чейз, он подготовил изначально. Бригсби также доставил почту и отутюженную газету[2].

Позже, когда Чейз вернулся к себе в комнату и сел за стол написать несколько писем, Бригсби возник с высокой стопкой свежих простыней и, сняв сюртук, стал менять постельное белье. По тому, как он держался, можно было бы подумать, что его хозяин регулярно проводит ночи в постели с женщинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы