Читаем Наследница врага полностью

Внутри у гетмана все бушевало: «Сидят здесь в тепле, зад не могут поднять, палец о палец не ударили, а в меня плюют. Выродок я для них, отец мой для них недостойный, да я благородней человека не видел».

- Юрась! – раздраженно крикнул он, выйдя на двор.

Воин вывернул откуда-то с боку.

- Слушай, Юраська, - понизил Кароль голос, - разведай мне, не живет ли здесь молодая панночка.

- Та с башни? – хитро улыбнулся парень.

- Так ты ее тоже видел? А я уж стал думать, что мне почудилось.

- Да как же почудилось, пан гетман, ежели она о вас все глаза сломала. Видать, вы ей приглянулись.

- Вот и узнай, кто такая. Дочь этого гусака или может полюбовница из холопок, чего он ее прячет?

- Так слуг, наверное, уж предупредили, навряд ли признаются, - Юрась завертел головой, - а вон крестьяне дрова в замок привезли, у них можно порасспросить, только они шибко торопятся, болотников опасаются, темнеет уже.

- Ну, так беги, покуда не уехали. Вот, дашь за труды, - Кароль достал из кошеля тонкую монетку.

Заходить назад в дом не хотелось, пан гетман уселся прямо на ступеньки и стал ждать.

- Есть, есть панночка! – подлетел к нему Юраська. – Дочь пана, Софийкой кличут.

- София?

3

- Крестьяне говорят - чудо как хороша, глаз не оторвать, - Юрась мечтательно улыбнулся.

- Чего ж тогда она прячется? Может умом тронутая?

- Да нет, наоборот, разумница, каких мало. Пани Ядвига к хозяйству не больно охочая, всем юная панночка заправляет, вот и дров еще по ее приказу привезли, мол, по приметам зима суровая будет. Только сейчас она сама как обычно к холопам не вышла, отец не велел.

- Не велел, - задумчиво повторил Кароль, оглядывая чистенький мощенный двор. – Чего еще баяли?

- Приданого у нее нет.

- Да то и так видно.

- Все это, - Юрась широко очертил рукой, - пану Луговому от покойной первой жены досталось, она же дочери при свидетелях отписала большое приданое. Только пан с новой женкой все растратил, вот теперь дочь и прячет. Ежели посватается какой жених, так потребует и приданое за невесту причитающееся, а уж нет ничего. Всем сказывают, дескать, она богомольная, сама в монастырь желает. Уж многим отказали.

- Так ежели она такая красавица, что ж нет соколика, чтобы и без приданого ее взял?

- Так и я об том спросил. Холопы они лучше исповедника все о хозяевах знают. Пан опасается, что жених сначала и без приданого невесту согласится взять, а потом все равно с приставами королевскими пожалует, вот от греха и остерегается. Молодых панчуков тоже надо на ножки ставить. Так вот, - Юрась шмыгнул носом. – Эх, пан гетман, нам бы такую хозяюшку! Уж такая бы женка для вас была, вот уж жалко, что вам жениться-то нельзя.

- Да, хоть и можно было бы, - Кароль зло сплюнул на брусчатку. - Мне такого тестя и с приданым, и с красавицей не надобно.

«Надо же, так старому хрычу молодого тела захотелось, что и дочь родную не пожалел. Ай, да пани Ядвига! Может и хорошо, что у меня жены никогда больше не будет?»

- Послушай, Юраська, - Кароль наклонил голову и снизил голос до тихого шепота, - там у нас, помнишь, королевский подарок - два бочонка с вином и брагой, разбавь вино посильнее брагой, чтобы позабористей стало, и принеси к столу, да побольше, чтоб упиться в стельку.

Парень покорно поклонился, но потом неожиданно кинул в студеный вечерний воздух:

- Нельзя ее обижать, грех большой, она хорошая, и так судьбой обиженная.

- Ты о чем это? – Кароль сузил глаза, окатывая воя холодком.

- Да так, - стушевался парень.

- Раз так, так и ступай!

«Хорошая она, как же. Таким-то откровенным взглядом рассматривала. Коли б была хорошею, так батьки бы приказа слушалась, а не на башне вертелась да заезжим панам глазки строила. А так выходит - бесстыдница, знает, что в монастырь дорога, вот и хочет развлечься напоследок. Так от чего ж мне не помочь, коли я сам не прочь? А что порченная окажется, об том и не узнает никто, брачной ночки-то не будет… Заодно и за «выродка» с гусаком поквитаюсь». Пан гетман убеждал себя, пытаясь унять совесть, жаль, что ее нельзя так же легко прогнать как Юрася. «Ничего, сейчас малость выпью, удали прибавится, и пойду панночку разыскивать… Если только это рыло опять на гетмана не начнет лаять, а то может еще на саблях рубиться придется, а не в постели забавляться».

Кароль тяжелой походкой побрел обратно к столу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница врага

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы