Читаем Наследство для безумцев полностью

Так и получилось, что Скорпион теперь знал о подземном ходе — величайшей тайне дома Амбиогла. В свою очередь, Джамина получила бесценное знание о тоннеле, ведущем из «Пьяного черепа» прямиком в порт. Про себя девушка твёрдо решила, что никогда, ни за что на свете не спустится туда, даже если за ней будут гнаться адские псы Умбарта — Хозяина Мёртвых. Если даже она слыхала об ужасах, творящихся там, значит, место и впрямь умопомрачительно злачное! Но Джамина не сомневалась, что Скорпион направился прямиком в этот тоннель. Уж он-то в «Пьяном черепе» точно чувствует себя, как дома! А может, это и есть его единственный дом…

В таком случае, там ему самое место! Нечего выходить из Гадюшника и цепляться к порядочным девушкам!

Джамина оборвала размышления и смачно зевнула. Она чувствовала себя просто кошмарно — невыспавшаяся, голодная и бесконечно опустошённая. Несколько стаканов бодрящего зелья, поданного преданным и всё понимающим Самруком, помогли восстановить силы, но не настроение. А впереди был долгий день: примерка нарядов, визит подружек Имиды и проверка небольшой ткацкой мастерской, принадлежащей Амбиоглу и расположенной недалеко от дома.

Оставалось лишь надеяться, что и этот день когда-нибудь подойдёт к концу.

* * *

Далре тоже не слишком-то удалось выспаться. Нет, часика четыре она перехватить успела, но скрипучее покашливание Бинна, явившегося возвестить о новом посетителе, показалось женщине особенно противным. Делать было нечего: пришлось встать, быстро одеться и, сцеживая зевки в ладонь, явиться в общий зал.

Впрочем, стоило ей увидать свой «почётный эскорт», как усталость словно рукой сняло. Сказительница радостно встрепенулась:

— Хаесс! Какими судьбами?

Невысокий, длиннорукий и жилистый человечек с редкой щетиной на подбородке и вечно прищуренными глазами, растянул рот в улыбке:

— Элиос, Далра! Да вот, попутным ветром занесло. Заглянул на рассвете в «Пьяный череп», слышу — Аш приказывает своим обормотам доставить тебя не позже Часа Дремлющей Тишины. Я предложил помощь, Аш не отказался. Давненько не виделись, Далра.

— Давненько, — кивнула сказительница. Она прекрасно знала, почему Аштаркам с радостью поручил её охрану одному-единственному человеку, хотя обычно присылал как минимум троих. Но Хаесс по прозвищу Тихоня стоил и трёх, и четырёх, и даже, если вдуматься, то и десятка обычных бандитов. Он был наёмным убийцей, работавшим в одиночку. Далра познакомилась с ним во время своего первого визита в Падашер и до сих пор радовалась, что тогда они выступили на одной стороне. Аштаркам до сих пор не мог простить той лёгкости, с которой Далра тогда рискнула собственной жизнью. Но Хаесс — не Аштаркам. С ним приятно вспомнить былые времена.

Оживлённо болтая, необычная парочка покинула «Трещину» и углубилась в извилистые улочки Гадюшника. Иногда Далре казалось, что древние падашерские строители изначально предназначали этот район для разновсяческих проходимцев — иначе зачем делать такую запутанную планировку? Умом сказительница понимала: здесь просто не было никаких планировщиков, дома возводились как придётся, наобум, и делалось это безо всякой задней мысли. Но разум и фантазия не всегда идут рука об руку, и в данном случае фантазии казались женщине куда интересней, нежели суровая правда жизни.

Довольно скоро беседа приняла откровенно нравоучительный характер и перестала быть приятной — по крайней мере, для сказительницы. По убеждению Тихони, Далре следовало прекратить «шататься по свету» и срочно вспомнить «о своём женском предназначении». Каковое, разумеется, заключалось в замужестве с Аштаркамом.

— Хватит, — резко сказала Далра в ответ на очередную сентенцию, и Хаесс бросил на неё быстрый внимательный взгляд. В голове сказительницы мелькнула было мысль, что весь этот разговор вёлся по согласованию с Аштаркамом, но мысль исчезла так же быстро, как и возникла. Возлюбленный Далры никогда не казался настолько глупым и недальновидным.

С другой стороны, всё когда-то случается впервые…

Хаесс, похоже, не слишком-то и рассчитывал наставить собеседницу на путь истинный, а потому покладисто кивнул, и сказительница сменила тему:

— Не знаешь, Скорпион по-прежнему околачивается в «Пьяном черепе»?

— Который год уже, ты и сама знаешь. Куда ж ему деваться?

— Мало ли… — Далра небрежно махнула рукой. — Если вдруг увидишь его, скажи, пусть подойдёт. У меня к нему разговор.

Хаесс нахмурился. Далра привычно закатила глаза:

— Успокойся, Аш знает.

— Что ж, тогда я просто шепну словечко, кому надо. Скорпион тебя сам отыщет.

— Спасибо. И если можно, сделай это поскорее.

Хаесс укоризненно покосился на спутницу:

— Опять ты, чувствую, нашла приключений себе на… голову.

— Скорее, это они меня нашли. Но поверь, ничего особенного не предвидится. С прошлым разом не сравнить. Я в этой интриге далеко не главная фигура, так что, скорей всего, моё участие в ней и не выплывет, не тревожься попусту.

— И всё-таки лучше б тебе вести себя потише.

Перейти на страницу:

Похожие книги