Читаем Наследство мародера (СИ) полностью

- Тетя Мюриэль тоже так говорит, - сказал он, - она, конечно, жутко старая, но в таких вещах разбирается. Она даже пообещала одолжить Флер на свадьбу свою диадему гоблинской работы.

- Гоблинской? - уважительно переспросила Венди. - Наверное, очень красивая?

Рон кивнул.

- Я в этом не много-то понимаю, - честно признался он, - но мне очень нравится. Тетя так ей гордится.

- Оружие, драгоценности и артефакты гоблинской работы очень ценятся, - заметила Венди.

- Я читала, что гоблины считают их своей собственностью, - сказала Гермиона, - а волшебникам они якобы передают только во временное пользование. Даже если те честно заплатили. Представляете?

- Ничего себе! - заметил Гарри. - И денежки взяли, и вещь своей считают!

- Это же гоблины! - фыркнул Рон.

Похоже, рыжик вполне освоился в обновленном доме. Тем более, что Венди всегда выставляла на стол угощение. Джинни же явно разобиделась, что разговор свернул с ненавистной Флер на гоблинов.

- Кто хочет еще чаю? - спросила Венди.

- Я, - тут же заявил Рон.

- А что тебе написала мадам Помфри? - спросила Гермиона.

- Что все необходимые запасы сделал профессор Снейп, - ответила Венди, - но у меня будет своя собственная лаборатория, ведь многие зелья не могут долго хранится. Так что мы с тобой будем варить, варить и варить.

Гермиона счастливо зажмурилась. Помогать готовить зелья для Больничного Крыла было ее давней мечтой. Она уже придумала и забраковала несколько планов - как бы получить разрешение у Снейпа. Теперь же она получала полный допуск к вожделенным знаниям, могла практиковаться в обществе новой подруги, в Хогвартсе появился еще один Мастер Зелий, о котором вполне уважительно отзывался Сириус. Да и сам Снейп вряд ли будет рычать на родную дочь. По крайней мере, пока Венди с ним довольно-таки ловко справлялась. К тому же будет можно выучить целительские чары. Последнее время Гермиона подумывала о карьере колдомелика. Аврорат это, конечно, замечательно, но большинство авроров ловило мелких жуликов, вроде хорошо знакомого ей Флетчера. А вот целительство…

- Завтра уже в школу, - заметил Рон. - Вы на Хогвартс-экспрессе поедите?

- Конечно, - ответил Гарри, - нас Сириус проводит.

- И не только провожу, - в комнату вошел Блэк, - меня пригласили в Хогвартс.

- Правда? - обрадовался Гарри. - И что ты будешь преподавать?

- Буду помогать с практикой по ЗОТИ, - ответил он, - да и за безопасностью следить. В этом году в школе будут постоянно дежурить авроры. Я же обещал защищать вас всех, вот Дамблдор и пошел мне навстречу.

- Здорово! - заявил Рон.

Гермиона же страшно удивилась. Учитывая, что на очень нехорошую должность в этом году назначили Снейпа, и что декан Слизерина и Сириус Блэк терпеть друг друга не могли еще с детства, решение Дамблдора выглядело по меньшей мере странным. Венди философски вздохнула.

- Кстати, ребята, - сказал Сириус, - будет лучше, если вы никому не скажите, чья Венди дочь. Ясно?

- Они же похожи, - сказала Гермиона, - то есть, у них совершенно одинаковая мимика и большинство жестов. Достаточно один раз увидеть их вместе и можно уже ничего не говорить.

- Я могу быть дальней родственницей, - ответила Венди.

- Вот именно! - поднял указательный палец Сириус. - Для всех Гарри женился потому, что оказался единственным наследником двух древних Родов. А Венди — дальняя родственница Принцев — это девичья фамилия матери Снейпа.

Все кивнули. Действительно, ни к чему посвящать широкую общественность в дела их компании. Скандалов и так хватало. С избытком.

- Нам, пожалуй, пора, - сказала Джинни, - еще вещи собирать. Встретимся завтра на вокзале.

- До встречи! - ответили друзья.


На следующее утро Кикимер с подчиненными переместили всю компанию прямо на платформу 9 и 3/4 . Домовики украдкой вытирали слезы лапками и заполняли купе корзинками с провизией.

- Хозяйке нужно хорошо питаться, - сказал Кикимер, - пусть хозяйка скажет, какие блюда ей нравятся, и Кикимер все сделает.

- Все сделаем! Все! - вторили ему Пинки и Динки.

- Мы столько точно не съедим, - с ужасом проговорил Гарри. - Тут на весь Хогвартс хватит.

Кикимер укрыл ноги госпожи пледом. Послышался гудок. Домовики еще раз склонились в почтительном поклоне и аппарировали. Поезд тронулся.

- Ничего, сейчас Рон придет, - заметила Гермиона. - Правда нам пора в купе старост.

- Слагхорн пригласил всех нас на чаепитие, - сказал Сириус. - Может действительно малышню угостить? Многие ведь не знают, что в Хогвартс-экспрессе продают только сладости.

Венди заглянула в корзины.

- Так, что у нас тут? Жареные цыплята, копченая рыба, сэндвичи с ветчиной и сыром, колбаски, пирог с мясом, пирог с ревенем, пирожные, булочки, печенье, варенье, бутылки с соком, термосы с бульоном и кофе. Мамочки! За кого меня принимают домовики!

В купе заглянул Рон. Из-за его плеча выглядывали Джинни и Невилл.

- Ох и ничего себе! - обалдел младший Уизли.

- Заходите! - махнул им Гарри. - У нас тут проблема. Кикимер дорвался до кормежки нас с Венди. Сейчас решим, что оставим себе, а что отдадим первокурсникам.

Гриффиндорцы осторожно зашли в купе. Невилл с интересом поглядывал на Венди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары