Читаем Наследство мародера (СИ) полностью

- Эта аптека в Косом в основном рассчитана на студентов, - пояснила Венди, - так что качество там так себе. Ну и цены. Ты сама хоть раз в другой аптеке была? Сравнивала?

Гермиона покачала головой. А ведь действительно, она бывала только в тех магазинах, которые ей указала профессор МакГоннагал еще при первом посещении Косого переулка. Во всякие закоулки она никогда не заглядывала, что уж тут говорить о Лютном. Странно, что миссис Уизли ничего не знала о других магазинах и лавках. Вот уж кто должен был считать каждый кнат.

- Мне ингредиенты вообще не нужны, - сказал Гарри, - у меня С.О.В. по Зельям «Выше ожидаемого», а Снейп берет на продвинутый уровень только с «Превосходно».

- Но ведь в этом году Зелья будет вести Слагхорн, - заметил Сириус, - он с «Выше ожидаемого» всегда брал. Да и не откажет он тебе, у старика бзик на знаменитостях.

- Не любишь Зелья? - спросила Венди.

Гарри пожал плечами.

- Я хочу стать аврором, - ответил он, - а для этого нужно сдать Ж.А.Б.А. по Зельям.

- Если что, я тебе помогу, - предложила супруга.

- Конечно, - энергично кивнула Гермиона, - Гарри, Зелья — это очень важно.

- Надо будет связаться со школьной медиковедьмой, - сказала Венди, - раз уж я буду готовить зелья для нее. Уточнить запасы, выяснить, кто закупает ингредиенты.

- А можно мне будет вместе с тобой? - с надеждой спросила Гермиона. - Меня очень интересует целительство, я бы хотела…

Моуди обалдело переводил взгляд с одного оратора на другого. Похоже, для него явилось полным откровением, что подростки гораздо лучше него справились с планированием.

-У тебя инструменты собственные? - расспрашивала Венди Гермиону. - Интересно, что там в школе.

- Нам всегда предоставляли инструменты, - ответила Гермиона, - мы только котлы собственные привозим.

- Гарри, я одолжу сову? - спросила Венди. - Нужно написать в Хогвартс.

- Конечно.

- А как же… - начал Моуди.

- После этих публикаций нашей компании лучше в Косой переулок не соваться, - ответил ему Сириус. - Или растащат на сувениры, или прибьют на месте. И никакой конвой, пардон, никакое сопровождение не поможет.

Моуди покачал головой.

За покупками отправили Кикимера. Тот буквально раздулся от гордости. В доме остались Пинки и Динки. Они смотрели в рот старому эльфу и стелились перед хозяйкой дома. Гермиона была очень растрогана их историей. Парочка эльфов осиротела после смерти старой одинокой хозяйки. Они уже отчаялись найти дом, когда на них наткнулся Кикимер.

- Эльфы не могут жить без службы в доме волшебников, - заметил Блэк.

- А как же тогда Добби? - удивилась Гермиона.

- Добби? - переспросила Венди.

- Этот эльф раньше служил у Малфоев, - ответил Гарри, - он был так счастлив, когда получил свободу. Сейчас он служит в Хогвартсе.

- Странно, - заметила Венди, - я про такое раньше не слышала.

- Добби уникальный! - усмехнулся Гарри. - Я тебя с ним познакомлю.

Венди лукаво улыбнулась. Гермиона вернулась к изучению каталога. Вскоре появился Кикимер с покупками. Все было в полном порядке. Стопки новеньких учебников, канцелярские принадлежности, мантии. Большой пакет с ингредиентами для зелий сопровождался письмом, в котором владелец аптеки из Лютного переулка, выражал почтение миссис Поттер поздравлял ее и ее мужа и был готов поставить любое количество ингредиентов по самым разумным ценам. Венди придирчиво исследовала пакетики и баночки. Гермиона подсчитала экономию. Невероятно! У нее осталась почти половина суммы. Значит можно будет ознакомиться с книжными новинками. Жаль, конечно, что сейчас не получится, но ведь есть еще и Хогсмит.

Вечером в гости снова заявились Рон и Джинни.

- Зря вы с нами не пошли, - заявил Рон, откусив сразу половину пирожного, - мы к моим братьям заходили. У них классный магазин со всякими приколами. Джинни клобкопуха подарили.

Девочка продемонстрировала всем пушистое существо.

- Ой, какая прелесть! - восхитилась Гермиона.

- Я назвала его Арнольд, - сказала Джинни.

- То есть теперь это - твой фамилиар? - уточнила Венди.

- Наверное, - беспечно ответила Джинни, - да какая разница.

Гермиона удивилась. Она уже знала, что ведьмы и волшебники выбирали животных в фамилиары не просто так. Коты и кошки видели духов и могли предупредить об опасности. Совы носили письма. Жабы и змеи поставляли некоторые ингредиенты. А какой толк от клобкопуха?

- А как вообще дела? - спросил Гарри.

Джинни наморщила нос.

- Эта Флеооооор! - протянула она, неумело пытаясь картавить. - Представляешь, она заявила, что к моим волосам не подходит розовый цвет, а она всегда мечтала, чтобы на ее свадьбе подружки невесты были в розовом.

Гарри с сомнением оглядел сестру своего друга. Он не очень разбирался в тряпках, но похоже, что Флер была права: подобное сочетание просто резало бы глаза.

- А тебе обязательно быть подружкой невесты? - спросил он. - Может, ну его? Зато оденешься как захочешь.

Джинни надулась.

- Я ХОЧУ быть подружкой невесты! - отчеканила она. - Билл — мой брат!

- Джинни, - мягко сказала Гермиона, - но это же не твоя свадьба. Может быть, Флер давным-давно все придумала, пусть делает так, как хочет.

Рон кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары