Читаем Наследство мародера (СИ) полностью

- Ладно, - сказал Снейп, откладывая салфетку, - большое спасибо за ужин. Мне пора в Хогвартс. Завтра я снова зайду, нужно продолжить опыты с линзой. Если найдете еще что-нибудь интересное - сообщите мне.

Гермиона и Венди рассеянно кивнули. Снейп встал из-за стола и вышел. Люпин тоже откланялся и отбыл через камин. Сириус некоторое время еще сидел за столом, задумчиво поигрывая бокалом.

- Гарри, - наконец сказал он, - нам надо поговорить.

Гарри кивнул и вышел вслед за крестным в кабинет. Гермиона и Венди перешли в малый салон.

- Ты знаешь об этом проклятии? - спросила Венди.

Гермиона кивнула.

- Про это все слышали. Но никто не знает ничего конкретного. Все на уровне слухов.

Венди покачала головой.

- Не хотелось бы лишиться отца, я ведь только-только с ним познакомилась.

Гермиона вздохнула. Она тоже не желала Мастеру Зелий ничего плохого, хотя он был жестким и несправедливым преподавателем. А для Венди он - наконец-то обретенный отец. А если с ним что-то случится, то может погибнуть и малыш. Надо же — ребенок Гарри и внук Снейпа. Интересно, кто там, мальчик или девочка?

- Ты ведь едешь в этом году в Хогвартс, - сказала Гермиона, - мы можем попробовать что-нибудь узнать. У нас неплохо получается разгадывать загадки. Ты не представляешь, там каждый год такое происходит.

- Ты мне расскажешь? - спросила Венди.

- Конечно.

Кикимер несколько раз приносил им чай. На пейзажи тихонько подтягивались усопшие Блэки. Венди охала и задавала вопросы. Гермиона не особо откровенничала, но многие вещи были и так известны студентам.

- Бардак! - прокомментировала миссис Блэк. - Если бы не необходимость укреплять связь с мужем, то лучше было бы остаться здесь. Этот мальчик может не ехать в Хогвартс?

- Не знаю, - ответила Гермиона.

- Это нужно выяснить.

Гермиона с интересом взглянула на Вальбургу. Почтенная леди больше не орала на нее, не обзывала. Интересно, с чего бы это? Хотя… у покойных Блэков вновь появилась надежда на продление Рода. Ради такого можно и магглорожденную в доме потерпеть, и на происхождение супруги наследника глаза закрыть.

- Во что превратился Хогвартс! - возмутился Орион Блэк. - Найджелус, вы просто обязаны разобраться и проследить, чтобы с детьми ничего плохого не случилось!

Важный господин в старомодной мантии кивнул.

- Непременно, - ответил он, - обязательно прослежу. Я, конечно, обязан во всем помогать нынешнему директору Хогвартса, но долг перед Родом важнее.

- А вы можете открыть для нас доступ в Хогвартс? - спросила Вальбурга.

- Будет лучше, если кто-нибудь возьмет с собой портрет кого-нибудь из вас.

- А это идея, - задумчиво проговорила Вальбурга.

- Портрет у кого-нибудь из нас привлечет внимание, - заметила Венди, - даже если будет отдельная комната.

Гермиона задумалась. Ей ужасно не хотелось иметь где-то под боком портрет кого-то из Блэков. Но покойные колдуны и ведьмы действительно могли помочь. Тем более, что Найджелус сказал, что портреты бывших директоров должны помогать нынешнему. Не то, чтобы староста Гриффиндора утратила веру в непогрешимость Дамблдора… Но после воскрешения Сириуса с целью расторжения брака Гарри светлый образ самого доброго волшебника несколько померк.

- А размер портрета имеет значение? - спросила она.

Орион и Вальбурга переглянулись…

- Умная девочка, - пробормотала миссис Блэк.

- В спальне хранился наш парный портрет, - сказал Орион, - это миниатюра. И ты, дорогая, вполне сможешь взять его с собой.

Венди кивнула.

- Да, спасибо большое.

- Хотя лучше бы тебе и этому мальчику остаться здесь…

Из кабинета появились Гарри и Сириус.

- Послушай, - продолжал разговор Гарри, - я уверен, что Снейп тут не при чем. Он сам был в шоке.

- Все равно, ему нельзя доверять, - бубнил Сириус.

Гермиона и Венди развернулись к спорщикам.

Из холла донесся визг Кикимера. Вся компания рванула туда. Их глазам предстало душераздирающее зрелище. Снейп с трудом волок на себе бесчувственного Дамблдора…

- Что случилось? - испуганно спросил Блэк.

- Идиот наш директор, вот что! - зло выплюнул Снейп. - Додумался проклятое кольцо на руку надевать. Я влил в него несколько зелий, но процесс только немного замедлился. Попробую усилить состав с помощью магической плесени. Миссис Поттер, мне понадобиться линза. Мисс Гренджер, вы с миссис Поттер будете мне ассистировать. Блэк и Поттер, устройте директора.

Все тут же послушались. Гарри и Сириус подхватили директора и под недовольное бормотание Кикимера поволокли его в одну из гостевых спален. Венди метнулась в кабинет. Гермиона последовала за Мастером Зелий.

Снейп торопливо установил два котла. Достал из бесчисленных карманов своей мантии множество пакетиков и флаконов с зельями и ингредиентами. Венди принесла линзу и осторожно установила ее на столе. Снейп кивнул.

- Мисс Грейнджер, это нужно нарезать. Миссис Поттер, это перетереть.

Сам он занялся котлами. Венди и Гермиона старательно принялись за работу. Снейп несколько секунд следил за их действиями, потом кивнул и вылил в закипевшую воду содержимое нескольких флаконов.

- Готово, - сказала Венди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары