Читаем Наследство мародера (СИ) полностью

- А этот что тут делает? - тут же подхватился Блэк.

- А я еще не умер, - непонятно ответил Снейп, - ну так что? Заклинание несложное, результат увидят все.

- Давай, - распорядилась миссис Блэк с пейзажа, - я тоже хочу увидеть своими глазами.

- А можно без свидетелей? - промямлил Сириус.

- Раздеваться не понадобится, - сказал Снейп.

Блэк ответил ему взглядом раненой лани. Похоже, что его вообще не устраивал предстоящий осмотр и консилиум. Не очень-то приятно, когда твои болячки обсуждает толпа из усопших родственников и членов Ордена Феникса. Но деваться было некуда. Сириус встал. Снейп усмехнулся, взмахнул палочкой и проговорил заклинание. Воздух вокруг Блэка сгустился и замерцал.

- Дааа, - протянул Шеклбот, - ну ты и влип, приятель.

- Азкабан не курорт, - пробурчал Сириус.

- А что это такое? - тихо спросил Гарри.

- Универсальная диагностика, - ответила Гермиона, - я читала об этом. По виду и цвету мерцаний можно определить, какой из органов поражен.

- И что поражено у Сириуса? - обеспокоился Гарри.

- Сейчас узнаем, - ответила Венди.

- Проблемы с желудком, сердце пошаливает, кости хрупкие… нда… - бормотала Вальбурга, - а тут у нас что?

Сириус непроизвольно прикрылся.

- Руки вверх! - рявкнул на него Моуди.

Блэк инстинктивно послушался.

- Функции, похоже, сохранились, - прокомментировал увиденное Снейп, - но детей уже точно не будет.

Сириус что-то пробормотал сквозь зубы.

- Значит, эти двое - наша единственная надежда, - констатировал Орион Блэк.

Присутствующие хором вздохнули. Красный как свекла Сириус, с которого Снейп снял заклинание небрежным взмахом палочки, стремительно подошел к столику с напитками и хватил стакан огневиски.

- Гвендолин, дорогая, - ласково заговорила Вальбурга, - тебе нужно быть очень осторожной.

Щеки Венди порозовели, она смущенно улыбнулась. Дамблдор тяжело вздохнул. Сириус хватил еще один стакан горячительного напитка.

- А ну хватит пьянствовать! - рявкнула Вальбурга с пейзажа.

Стакан вылетел из трясущихся пальцев Сириуса. Шеклбот восстановил несчастный стакан и вернул его на стол.

- Сын, я запрещаю тебе требовать возврата наследства, - строго сказал Орион Блэк, - ты — засохшая ветвь генеалогического древа. Все, что ты можешь, это оберегать и защищать семью твоего крестника. Изволь поклясться в этом своей магией.

- К-клянусь!

- Не так! Поклянись как следует!

- Я, Сириус Блэк, клянусь защищать и оберегать своего крестника Гарольда Джеймса Поттера и всех членов его семьи. Да будет магия мне свидетелем!

Вокруг сверкнуло и громыхнуло, с потолка посыпалась штукатурка. Похоже, что выведенный из себя Сириус вложил слишком много сил в клятву. Гарри с интересом уставился на замершего в дверях Снейпа. Похоже, что бывший мародер только что поклялся оберегать и защищать не только Гарри и Венди, но и Северуса Снейпа. Интересно, является ли отец жены полноправным членом семьи? А до Мастера Зелий окончательно дошло, что он скоро станет дедушкой. Уж очень ошалело он уставился на собственную дочь. Выражения лица старого недруга не укрылось от Блэка.

- А ну прекрати пялиться на мою невестку! - заорал он.

- Сириус, - покачал головой Дамблдор.

- Не орите на моего отца, мистер Блэк! - строго проговорила Гвендолин.

- А ты не ори на Сириуса! - завизжала уже было угомонившаяся Молли.

Шеклбот, похрюкивая и повизгивая от хохота, сполз на коврик перед камином. По его щекам текли слезы. Сириус замер с раскрытым ртом. Молли уперла руки в бок и явно собиралась выдать очередную гневную тираду. Моуди трахнул кулаком по столу. Люпин страдальчески скривился. В конце концов, Дамблдор наложил Силенцио на всю компанию.

Наконец все угомонились. Кикимер соизволил отозваться, принял к сведению, что хозяевами дома остаются Гарри и Венди и подал чай на всех. Волшебники разобрали чашки и расселись на креслах и диванах.

- И что теперь делать? - жалобно спросила Молли.

Гермиона пожала плечами. Ее уже тошнило от этих истерик. Родители всегда учили, что не стоит плакать над пролитым молоком. Чтобы не случилось, нужно как следует проанализировать ситуацию, а потом уже действовать. Криками и битьем посуды делу не поможешь.

Сириус продолжал сверлить взглядом Снейпа. Шеклбот все еще пофыркивал в чашку с чаем. Дамблдор и Люпин вздыхали. Снейп держался невозмутимо.

- Мы поедем в Хогвартс вместе, - сказал Гарри, - ведь это необходимо, чтобы мы с Венди стали настоящей семьей.

Снейп бросил на зятя заинтересованный взгляд.

- Это может быть опасным, - сказал Дамблдор, - тем более, что варить зелья она уже не сможет, да и многие заклинания будут под запретом.

- Да ничего подобного, - ответил Снейп, - большинство зелий, которые готовятся для Больничного Крыла не ядовиты, так что готовить их можно. Ограничения необходимы только при занятиях ЗОТИ. У миссис Поттер магия будет нестабильной, и, разумеется, речи быть не может о боевых заклинаниях.

Венди кивнула. Она уже настроилась на учебу и не собиралась менять планы.

- Тогда конечно, - согласился Дамблдор. - А пока вы оба останетесь здесь с Сириусом.

- Конечно, - сказал Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары