Читаем Наследство мародера (СИ) полностью

Рон набил рот мясом и картофелем и потянулся за добавкой. Снейп и Венди совершенно одинаково брезгливо поморщились, Люпин чуть отодвинулся.

- Нужно будет многое купить для школы, - сказала Гермиона, чтобы отвлечь внимание от чавкающего Рона.

- Учебники? - спросила Венди.

- Ну да, и еще по мелочи.

Кикимер подал десерт. Рон даже хрюкнул от удовольствия при виде пирожных со взбитыми сливками и кусочками фруктов. Джинни не удержалась и от души двинула брата локтем.

- Ты чего?! - взвыл Рон.

- Прекрати жрать, - прошипела Джинни.

Молли покрылась красными пятнами. Гарри тяжело вздохнул. Его самого раздражали манеры старого приятеля, но вправить мозги Рону не удавалось никому. Он искренне не понимал, почему девчонки и ребята демонстративно морщатся и отодвигаются от него. Нотации Гермионы и Джинни до него просто не доходили, при виде миски с едой у младшего Уизли напрочь сносило крышу.

Венди явно хотела высказаться по этому поводу, но сдержалась. Гарри почувствовал к ней горячую признательность.

- Мистер Поттер, - проговорил Снейп, аккуратно промакивая губы салфеткой. - Вы позволите воспользоваться домашней зельеварней? Я мог бы перенести необходимое оборудование и ингредиенты. Обнаруженную плесень лучше исследовать на месте. И я хотел бы воспользоваться линзой.

- Да, сэр, - кивнул Гарри. - Это можно устроить.

- Мы легко можем устроить вас на ночь, сэр, - добавила Венди, - если понадобится.

- Благодарю вас, - Снейп встал из-за стола и вышел из комнаты.

- Как интересно, - вздохнула Гермиона, - жалко только, что нельзя посмотреть, что там.

- А что там? - спросил Рон.

- Мы нашли очень интересный артефакт… - начала Гермиона.

- Артефакты, - фыркнула Молли, которую перестало сдерживать присутствие Мастера Зелий, - вы еще малы, чтобы разбираться с артефактами.

- Гарри, тебе понадобятся мантии для школы? - спросила Венди. - Я бы вообще советовала тебе обновить гардероб.

- Ты думаешь? - спросил Гарри. - Ну, поедем за покупками к школе, я и посмотрю.

- Можно сшить и дома, - заметила Венди.

- Ты умеешь шить? - удивленно спросила Гермиона.

- Конечно, - кивнула Венди, - это очень практично, тем более, что так можно получить то, что ты действительно хочешь, а не то, что тебе всучивает продавец. К тому же, в готовую одежду легко можно вшить что угодно. Конечно, мастера дают клятву не вредить клиентам, но тем не менее.

- Ну да, - сказала Гермиона, - у магглов тоже куча примет на этот счет.

Джинни наморщила нос.

-У Гарри полно денег, - заявила она, - он может себе позволить любую одежду.

Венди снисходительно улыбнулась.

- Пройдем в гостиную? - предложила она.

Гермиона с интересом смотрела на Венди. Джинни откровенно «нарывалась», а миссис Поттер, похоже, на конфликт не шла. Интересно. И зачем Молли заявилась в гости? У нее дом, хозяйство, подготовка к свадьбе сына, наконец. Беспокоилась за Гарри? Но сделать было ничего нельзя. Самым разумным, по мнению Гермионы, было поближе познакомиться с Венди. Но тогда поведение Джинни выглядело просто идиотским. У нее что, какие-то комплексы насчет брака и семейной жизни? Сперва Флер, теперь Венди?

В роскошной гостиной гости и хозяева расселись по креслам и диванам. Несколько сов принесли каталоги.

- А портрет вы убрали? - спросил Рон.

- Нет, - ответил Гарри, - миссис Блэк больше не кричит и не ругается.

- Да? - удивился Рон. - А чего тогда на нас орала?

- Ее можно понять, - ответила Венди, - ведь ее сын не принял наследства и практически уничтожал дом. Тут любая орать начнет.

Молчащая до этого Молли не выдержала.

- Что значит - уничтожал дом? - взвилась она. - Тут надо было убраться! Грязи по колено, боггарты, пикси! Занавески на людей кидались!

- Так всегда бывает, - пожала плечами Венди, - если не принять наследство и не стать полноправным хозяином дома. Глупо было пытаться убрать грязь, если сам дом был против.

Гарри вздохнул. Ему все это уже порядком поднадоело.

- Ремус, - начал он, - а ты случайно не знаешь, почему Сириус так поступил? Он же мог просто все раздать. Отдать артефакты и книги в Хогвартс или в св. Мунго. И все. Уничтожать-то зачем? От денег же он не отказался.

- Гарри, ты должен понять, что Сириус решил отказаться от своей семьи, - начал Люпин.

В гостиную вошел Снейп.

- Миссис Поттер, - сказал он, - мне нужна линза.

- Да, конечно.

Венди встала и вместе с профессором вышла из комнаты.

- А что за линза? - спросил Рон.

- Очень редкий артефакт, - ответила ему Гермиона, - с помощью этой линзы выращивают плесень, которую можно использовать для приготовления лечебных зелий.

- Буэ, - ответил Рон.

- А эта девица чувствует себя здесь полноправной хозяйкой, - поджала губы Молли.

- Она и есть хозяйка, Молли, - тихо проговорил Люпин.

- Надо же что-то делать! - возмутилась миссис Уизли. - Гарри не может быть женат, да еще на никому неизвестной девице.

- Я уже женат, - пожал плечами Гарри, - и Венди очень хорошая.

- Гарри, как ты можешь! - не выдержала Джинни. - Она что, поит тебя приворотными зельями?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары