- Вряд ли, - ответила она, - я его совсем не знаю. То есть, как человека.
Венди наморщила нос.
- Не думаю, что он что-нибудь скажет, - ответила она, - его ведь практически застали за подслушиванием. А вот, что сделает… Может и ничего, у него и без нас забот хватает.
Гермиона кивнула. Обсуждать своего учителя с ЭТОЙ стороны было для нее новым и необычным. Ей хватило внезапного знания о том, что у Мастера Зелий нет никаких необычных пристрастий в… эээ… в интимной сфере. А если бы были? Да она смотреть бы на него не смогла, не то что … А Венди переживает за отца, за его личную жизнь. Мерлин, сама мысль о наличии у Снейпа личной жизни казалась дикой. А почему, собственно? Он не такой уж и старый, ровесник Сириуса и родителей Гарри. Ее собственный отец гораздо старше. И ее ведь совершенно не шокирует, что мама и папа любят друг друга. Хм… То, что Снейп не красавец, тоже ничего не значит. Не урод же. Просто не следит за собой. Так это потому, что не для кого. Или как сосед, мистер Килби, который так увлекается своими поделками в мастерской, что пока его жена силой за стол не усадит, так и не поест.
- О чем задумалась? - спросила Венди, когда они уже дошли до гостиной Поттеров и расположились в креслах.
- О твоем отце, - честно ответила Гермиона, - все-таки странно, что он такой одинокий. Он ведь еще молодой и …
Венди кивнула.
- Отца только в хорошие руки, - сказала она. - Чтобы была умная, привлекательная, хозяйственная и в зельях разбиралась, а то ведь иногда и поговорить хочется.
Гермиона хмыкнула. То же самое говорили и ее родители. Общие интересы — это так важно.
- А у тебя с Гарри как? - спросила она. - Извини, если я лезу не в свое дело, но вы ведь с ним даже знакомы не были.
Венди кивнула.
- С ним неплохо. Он ужасно не приспособлен к обычной жизни. Но он добрый.
Дверь открылась, и в комнату вошли Гарри и Сириус. Гермиона достала из сумки недописанное эссе.
- Так что там у нас с зельями? - спросила она. - Гарри, у тебя были вопросы.
- Да, - ответил тот, - сейчас принесу свою работу.
Венди потерла руки.
- Поехали!
- Э, нет! Это без меня! - заявил Сириус. - Я свое отучился!
- И всегда был лодырем, - послышалось с каминной полки.
- Да, мама, - вежливо ответил бывший мародер и бочком направился к двери. - Ну, я пошел, вы тут не скучайте. У меня тоже дела, надо к урокам готовиться.
- Готовься как следует! - строго сказал Орион Блэк. - Еще не хватало, чтобы про нашего сына говорили, что он никудышный преподаватель.
- Да, папа, - ответил Сириус, исчезая за дверью.
- Он как, справляется? - спросила Вальбурга.
- Он с практикой помогает, - ответил Гарри, - очень даже здорово. А еще Снейп доверил ему провести урок у первокурсников. Говорят, все было хорошо. Правда, это были райвенкловцы и хаффлпаффцы. Слизерин и Гриффиндор ему не доверяют.
- Это понятно, - кивнул Орион, - но я уверен, что со временем Сириус справится. Конечно, мы с женой никогда не считали карьеру учителя достойным занятием для своих детей, но, учитывая все произошедшее, это не так уж и плохо.
- Главное, что он чувствует себя нужным, - сказала Гермиона. - Знаете, он в прошлом году так переживал, когда ему пришлось безвыходно сидеть в доме, что даже запил. Это было ужасно!
- Дурью бы не маялся, и все бы было хорошо, - пробурчала Вальбуга, - но так даже лучше. Все-таки, девочки, подыскали бы вы ему кого. Ему твердая рука нужна. И за папашей своим тоже присматривай, Гвендолин. Я его немного помню, бывал в доме. Всегда такой серьезный, книги просил.
У Гарри глаза полезли на лоб от такой откровенности. Венди хмыкнула.
- Такие вещи, дорогой, - сказала она, - пускать на самотек никак нельзя. Особенно в случаях Сириуса и моего отца.
- Вот-вот, - подтвердила Вальбурга.
- И что? Будем им теперь невест подбирать? - Гарри даже поежился. - Хотя, Гермиона, может ты?
- Что я? - перепугалась Гермиона.
- Ну, я хотел сказать, тебе кто-нибудь из них нравится?
Гермиона с ужасом уставилась на старого друга. А у него откуда такие мысли?
- Гарри! Ты что?!
- А что? - спросила Венди, - все нормально. Сириус и мой отец — члены нашей семьи. Если они женятся, то нам с Гарри так или иначе придется общаться с их женами. Вот мы и хотим, чтобы это были хорошо знакомые и приятные нам люди.
Гарри кивнул.
- Сириус столько всего перенес, - сказал он, - он заслуживает хорошего. Да и Снейпу нужен кто-то, кто о нем позаботится.
- Так что давай, - поддержала Венди мужа, - определяйся.
Гермиона помотала головой. Они что, серьезно?! Она и Сириус?! Или она и Снейп?! Совсем с ума сошли!
- Замуж выходить все равно надо, - авторитетно заявила Вальбурга, - у тебя большого выбора нет. С происхождением не поспоришь. А тут - сразу два перспективных жениха.
- Я считаю, - ответила, опустив голову Гермиона, - что замуж надо выходить по любви.
- Любовь приходит со временем, - ответил Орион. - Слепая страсть и влечение еще никого до добра не доводили. Жить придется не с любовью, а с человеком. С его характером, привычками, заморочками.
Венди лукаво улыбнулась. Гарри засмущался.