Читаем Настоящая фантастика 2009 полностью

Генерал: Ну, хорошо. Допустим. Доложи принцип действия этих часов… этой твоей машинки, только не юродствуй, хватит!

Профессор: Я не собираюсь докладывать тебе современные основы теории единого информационного поля. Ты не поймешь и сотой доли математики. Даже сами Штефан и Домбровски…

Генерал: Кто такие эти…

Профессор: …даже создатели этой теории как-то признали, что не совсем понимают ее принципы. Так что, придется тебе верить мне на слово. В общем, Джонни, мне нужен уникум, почище тебя. Счастливчик, понимаешь? Теория говорит, что такие есть. Очень везучие люди. Коэффициент — ноль восемь и выше. Ты имеешь доступ к базам данных с личностной тайной. Дай мне доступ, и я найду его. Найду счастливчика.

Генерал (долго трет щеки): Вот оно что!.. Ладно. Пускай. Одно условие: без меня ни шагу. Найдешь — сразу ко мне.

Профессор: Джон, это последний шанс. Последний, понимаешь? Или я похож на идиота?

Генерал: Возьми эту блок-карту. Войдешь в базу «семи», активизируешься. Пароль — там. Слушай, Ваня, давай выпьем!

Профессор: Ты же антидот глотал. Небось, не от хорошей жизни?

Генерал: Психолог, мать твою! Ничего, небось не помру. (Достает из сейфа виски, разливает). Ну, за везение!

Профессор: За везение, которого нет!

Явление второе

Отдельная кабина в офицерской кантине укрепрайона Детройт-68. За столиком — Генерал и Профессор.


Генерал: Можешь докладывать, Иван, прослушки здесь нет. Что это за неожиданные следствия твоей теории?

Профессор: Ну, не моей… Но по порядку, Джон, по порядку. Я прошерстил базы данных по всем обитателям Западного полушария. У тебя, оказывается, очень обширный доступ. Эта была, скажу я тебе, ещё та работенка!

Генерал: Ближе к делу.

Профессор: После тщательного отсева я выбрал шесть кандидатов. (Достает пачку фотографий.) Полюбуйся.

Генерал: Ну и рожи!

Профессор: Вот именно. Теория дает впечатляюще странные следствия. Во-первых, все шестеро — мужчины, то есть, ни одной женщины. Во-вторых, все как один — алкаши.

Генерал: Однако.

Профессор: Тем не менее, научный факт. Пятеро — парни очень везучие, но для нас, именно для нас с тобой, недостаточно везучие. Зато шестой…

Генерал: Это который?

Профессор: Вот этот.

Генерал (читает): Costique J. Chang. Ну и имя! Китаец?

Профессор: Не совсем. Коктейль кровей. Отец — да, китаец, мать — полуфранцуженка, полурусская. Но это — то, что нам нужно. Парень что надо! Чудный послужной список. Смотри сам. Три падения с большой высоты. Два легких испуга, третий раз — перелом нижних конечностей. Но надо учесть, что парень падал со ста футов. Две автокатастрофы: из семи пострадавших он один отделался легкими ушибами, остальные — трупы.

Генерал: Ну, такое бывает…

Профессор: Не спеши Джон! Как говорят у нас, русских, это все цветочки, ягодки впереди. А впереди, то есть дальше — авиакатастрофа. Двести семьдесят три трупа, а он жив!.. А теперь, Джон, держись за кресло. Бостонскую лихорадку помнишь?

Генерал: Еще бы!

Профессор: Он был в эпицентре.

Генерал: Не может быть! Там никто не выжил.

Профессор (достает из папки бумагу): Ознакомься.

Генерал (просматривая бумагу): Невозможно! Нет, не было и не будет иммунитета от бостонского экзовируса.

Профессор: Правильно. Просто он не заразился.

Генерал: Ладно, чего еще выкинул этот фрукт?

Профессор: Последние несколько лет он подрабатывал в притонах Лас-Вегаса русской орлянкой. Иногда ее еще называют русской рулеткой. Слыхал? Зря. Очень милая игра. В барабан револьвера загоняют патрон. Крупье прокручивает барабан, в коем, как известно, семь пазов. Ты подносишь револьвер к виску. Делаются ставки на выстрел. Первый раз — один к семи. Если тебе повезло, крупье снова прокручивает и все повторяется, только ставка уже один к шести. И так далее.

Генерал: Ну и?..


В кабинку заходит Официант в военном мундире с сержантскими нашивками.


Официант: Ваше виски, господа.

Генерал (нетерпеливо): Поставьте сюда, сержант.

Официант: Слушаюсь. Чего-нибудь еще, господин генерал?

Генерал: Я же сказал — не мешайте!

Официант: Простите, господин генерал, с вашего позволения, вы ничего такого не говорили.

Генерал: Вон!


Официант демонстративно отдает честь и выходит.


Профессор: Нервишки-то уже не те, а, Джонни?

Генерал: Распоясались… Никакой дисциплины, так их!.. Значит, о чем мы?.. Кстати, сколько нашему будущему другу полагалось за все это?

Профессор: Нашему будущему другу казино платило пять процентов. Недурно за такой риск, не так ли?

Генерал: Гроши!

Профессор: Гроши, но господин Чанг успел разорить два притона кряду, прежде чем смекнули, что тут, похоже, пахнет серой. Тогда ему решили устроить маленькую пакость, и боек все-таки дважды наткнулся на капсюль.

Генерал: И что?

Профессор: Да ничего особенного. В первый раз случилась осечка.

Генерал: Ага! А во второй?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги